← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Errata - In het Belgisch Staatsblad van 25 juni
2004, bladzijde 52326, regel 15, lezen : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant
». - In het Belgisch Staatsblad van 1 jul De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke
Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Errata - In het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2004, bladzijde 52326, regel 15, lezen : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». - In het Belgisch Staatsblad van 1 jul De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Errata - Au Moniteur belge du 25 juin 2004, page 52326, ligne 14, lire : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». - Au Moniteur belge du 1 er juillet 2004, page 534 Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Errata | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Errata |
- In het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2004, bladzijde 52326, regel | - Au Moniteur belge du 25 juin 2004, page 52326, ligne 14, lire : « |
15, lezen : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». | Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». |
- In het Belgisch Staatsblad van 1 juli 2004, bladzijde 53478, regel | - Au Moniteur belge du 1er juillet 2004, page 53478, ligne 46, lire : |
50, lezen : « beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste | « employé au greffe du tribunal de première instance de Tournai » au |
aanleg te Doornik » i.p.v. « opsteller bij de griffie van de rechtbank | lieu de « rédacteur au greffe du tribunal de première instance de |
van eerste aanleg te Doornik ». | Tournai ». |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du |
- 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel - 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |