Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking treedt op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking treedt op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur
treedt op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige le 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines
bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire) :
Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article
1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps
(zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la
de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée :
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et
beroepservaring; l'expérience professionnelle;
b) een curriculum vitj overeenkomstig een door de Minister van b) d'un curriculum vitj rédigé conformément à un formulaire type
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures). emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden; Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaires.
- raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1; - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1;
(vanaf 1 januari 2005); (à partir du 1er janvier 2005);
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1. - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 1.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant,
raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Kortrijk; - président du tribunal de commerce de Courtrai;
(vanaf 1 januari 2005). (à partir du 1er janvier 2005).
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie worden exemplaires, par courrier recommandé, au Ministre de la Justice dans
gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au
vacature in het Belgisch Staatsblad ; Moniteur belge;
- substituut-generaal bij het arbeidshof te Antwerpen: 1; - substitut général près la cour du travail d'Anvers : 1;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Brussel : 1. cour d'appel de Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Nederlandstalige kandidaat en vervangt een van de plaatsen néerlandophone et remplace une des places publiées au Moniteur belge
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december 2003; du 22 décembre 2003;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 4. - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 4.
Deze vacante ambten zullen bij voorrang worden toegewezen aan Ces postes vacants seront attribués prioritairement à des candidats
kandidaten die titels of verdiensten voorleggen waaruit een qui justifient, par leurs titres ou leur expérience, d'une
gespecialiseerde kennis in fiskale zaken blijkt. connaissance spécialisée en matière fiscale.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen twee van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, deux de ces
worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten en dienen places doivent être pourvues par la nomination de candidats
twee van deze plaatsen te worden voorzien door de benoeming van francophones et deux de ces places doivent être pourvues par la
Franstalige kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van de nomination de candidats francophones justifiant de la connaissance de
Nederlandse taal. Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen la langue néerlandaise. Pour justifier de la connaissance de la langue
moet de kandidaat, hetzij voor een van de examens overeenkomstig néerlandaise, le candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens
artikel 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit
bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2004; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 2 février 2004;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2. - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones
leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour
Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij voor een van de justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le candidat
doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2004; Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 2 février 2004;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1; - juge au tribunal de première instance de Courtrai : 1;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Antwerpen : 1; d'Anvers : 1;
(vanaf 1 januari 2005); (à partir du 1er janvier 2005);
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
Brussel : 15. de Bruxelles : 15.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones
leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour
Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, hetzij voor een van justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les candidats
doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde dispositions de l'article 66 de ladite loi.
wet kunnen genieten.
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 20
Staatsblad van 20 oktober 2003, 2 februari 2004 en 16 februari 2004; octobre 2003, 2 février 2004 et 16 février 2004;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 7. de Bruxelles : 7.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten die het doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones
bewijs leveren van de kennis van de Franse taal. Om de kennis van de justifiant de la connaissance de la langue française. Pour justifier
Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten, hetzij voor een van de de la connaissance de la langue française, les candidats doivent, soit
examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd avoir satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er,
zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66
genieten. de ladite loi.
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 20
Staatsblad van 20 oktober 2003 en 2 februari 2004; octobre 2003 et 2 février 2004;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 2; de Termonde : 2;
(waarvan 1 vanaf 1 januari 2005); (dont 1 à partir du 1er janvier 2005);
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 2. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het Bruxelles : 2. En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones
leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour
Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, hetzij voor een van justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les candidats
doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1 van deze wet 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des
geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde dispositions de l'article 66 de ladite loi.
wet kunnen genieten.
Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2004; Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 2 février 2004;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Leuven : 1; - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
Gent : 1; Louvain : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Gand : 1;
(vanaf 1 januari 2005); (à partir du 1er janvier 2005);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zomergem : 1. - juge suppléant à la justice de paix du canton de Zomergem : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 november 2003; Cette places remplace celle publiée au Moniteur belge du 7 novembre 2003;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Charleroi
Charleroi : 1. : 1.
Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent
honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. jours à compter de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à
gericht aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoriaat-generaal - Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O.I, judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, Boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
van het Gerechtelijk Wetboek).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^