Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2002; - Antwerpen : 1 (vanaf 1 december 2004); - Willebroek(...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 april 2003; - Sint-Trui(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2002; - Antwerpen : 1 (vanaf 1 december 2004); - Willebroek(...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 april 2003; - Sint-Trui(...) Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - d'Anvers : 1. Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 23 octobre 2002; - d'Anvers : 1 (à partir du 1 er décembre 2004); - de Willebroek (...) Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 4 avril 2003; - de Saint-Trond : 1; (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Notariaat. - Vacante betrekkingen Notariat. - Places vacantes
notaris ter standplaats : notaire à la résidence :
- Antwerpen : 1. - d'Anvers : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2002; Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 23 octobre 2002;
- Antwerpen (Linker-Oever) : 1 (vanaf 1 december 2004); - d'Anvers (Linker-Oever) : 1 (à partir du 1er décembre 2004);
- Willebroek : 1. - de Willebroek : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 april 2003; Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 4 avril 2003;
- Sint-Truiden : 1; - de Saint-Trond : 1;
- Riemst (Zichen-Zussen-Bolder) : 1; - de Riemst (Zichen-Zussen-Bolder) : 1;
- Brussel : 1. - de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal; connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française;
- Aarschot : 1. - d'Aarschot : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 oktober 2003; Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 17 octobre 2003;
- Marbais (Villers-la-Ville) : 1; - Marbais (Villers-la-Ville) : 1;
- Eeklo : 1; - d'Eeklo : 1;
- Gent : 1; - de Gand : 1;
- Gent (Ledeberg) : 1; - de Gand (Ledeberg) : 1;
- Oostende : 1. - d'Ostende : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 oktober 2003; Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 17 octobre 2003;
- Dentergem (Wakken) : 1. - de Dentergem (Wakken) : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2003. Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 12 décembre
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van 2003. Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la
Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. II., boulevard de
1000 Brussel, binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la
de vacature in het Belgisch Staatsblad . publication de la vacance au Moniteur belge .
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double
tweevoud, te worden gericht. exemplaire, pour chaque candidature.
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire,
december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999
bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en
origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. original, le second peut l'être en photocopie.
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance
informatievergadering op 12 februari 2004, vanaf 17 uur, in de lokalen d'information le 12 février 2004 à partir de 17 heures dans les locaux
van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. leur carte d'identité.
^