Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Tuchtraad voor de geïntegreerde politie Oproep tot kandidaten De Minister van Binnenlandse Zaken doet een oproep tot kandidaten voor de functie van effectief of plaatsvervangend extern bijzitter in de tuchtraad voor de politiediensten. (...) De tuchtraad bestaat uit drie kamers, een Franstalige, een Nederlandstalige en een Duitstalige. In (...)"
Tuchtraad voor de geïntegreerde politie Oproep tot kandidaten De Minister van Binnenlandse Zaken doet een oproep tot kandidaten voor de functie van effectief of plaatsvervangend extern bijzitter in de tuchtraad voor de politiediensten. (...) De tuchtraad bestaat uit drie kamers, een Franstalige, een Nederlandstalige en een Duitstalige. In (...) Conseil de discipline de la police intégrée. Appel à candidatures Le Ministre de l'Intérieur lance un appel à candidatures pour la fonction d'assesseur externe effectif ou suppléant au sein du conseil de discipline des services de police.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Tuchtraad voor de geïntegreerde politie Oproep tot kandidaten (m/v) De Minister van Binnenlandse Zaken doet een oproep tot kandidaten voor de functie van effectief of plaatsvervangend extern bijzitter in de tuchtraad voor de politiediensten. De tuchtraad voor de politiediensten is een permanent orgaan ingesteld door de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 16 juli 1999), gewijzigd bij wet van 31 mei 2001 (Belgisch Staatsblad van 19 juli 2001). De tuchtraad kent verzoeken tot heroverweging tegen voorstellen van zware tuchtstraffen uitgesproken tegen zowel personeelsleden van het operationeel kader als van het administratief en logistiek kader van de politiediensten. De tuchtraad bestaat uit drie kamers, een Franstalige, een Nederlandstalige en een Duitstalige. In elke kamer zetelen een voorzitter, een bijzitter-personeelslid van de diensten en een externe bijzitter die geen deel uitmaakt van de politiediensten en die werd aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken. Voor elk effectief lid, is er een plaatsvervangend lid. Er wordt voorzien in een regeling voor reiskosten en presentiegelden. De functie is toegankelijk zowel voor mannen als voor vrouwen en is in principe deeltijds. Het aantal prestaties zal bepaald worden in functie van het aantal dossiers. Onverminderd eventuele hernieuwingen, moet worden voorzien in de volgende posten : SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Conseil de discipline de la police intégrée. Appel à candidatures (m/f) Le Ministre de l'Intérieur lance un appel à candidatures pour la fonction d'assesseur externe effectif ou suppléant au sein du conseil de discipline des services de police. Le conseil de discipline des services de police est un organe permanent institué par la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services de police (Moniteur belge du 16 juillet 1999), modifiée par la loi du 31 mai 2001 (Moniteur belge du 19 juillet 2001). Il connaît des requêtes en reconsidération de propositions de sanctions disciplinaires lourdes prononcées tant à l'égard de membres du personnel du cadre opérationnel que du cadre administratif et logistique des services de police. Le conseil de discipline est composé de trois chambres, une francophone, une néerlandophone et une germanophone. Dans chaque chambre siègent un président, un assesseur membre du personnel des services et un assesseur externe aux services de police désigné par le Ministre de l'Intérieur. Pour chaque membre effectif, il y a un membre suppléant. Il est prévu des frais de transport et des jetons de présence. La fonction est accessible tant aux hommes qu'aux femmes. Elle est en principe à temps partiel. Le nombre de prestations sera déterminé en fonction du nombre de dossiers. Sans préjudice d'éventuels renouvellements, les postes à pourvoir sont les suivants :
- 1 effectief lid en 1 plaatsvervanger voor de Franstalige kamer; - 1 effectif et 1 suppléant pour la chambre francophone;
- 1 effectief lid en 1 plaatsvervanger voor de Nederlandstalige kamer; - 1 effectif et 1 suppléant pour la chambre néerlandophone;
- 1 effectief lid en 1 plaatsvervanger voor de Duitstalige kamer. - 1 effectif et 1 suppléant pour la chambre germanophone.
De kandidaten moeten beantwoorden aan het volgende profiel : Les candidats doivent présenter le profil suivant :
- de Belgische nationaliteit bezitten; - avoir la nationalité belge;
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; - jouir de ses droits civils et politiques;
- van onberispelijk gedrag zijn; - être de conduite irréprochable;
- een voor het lidmaatschap van de tuchtraad relevante beroeps- of - apporter la preuve d'une expérience professionnelle ou scientifique
wetenschappelijke ervaring aantonen (waartoe bijvoorbeeld dienstig kan pertinente pour devenir membre du conseil de discipline (quelques
zijn : als ambtenaar belast zijn of belast geweest zijn met de exemples utiles à cette fin : être chargé, en tant que fonctionnaire,
toepassing van tuchtrechtspraak over personeel van een openbare dienst de l'application de la jurisprudence disciplinaire à du personnel d'un
of personeel van de gewapende macht, of er bij betrokken zijn of service public ou de la force publique, ou d'y être ou avoir été
geweest zijn, of de tuchtrechtspraak te hebben bestudeerd); associé, ou avoir étudié la jurisprudence disciplinaire);
- noch magistraat zijn van de Rechterlijke Orde, noch behoren tot het - ne pas être magistrat de l'Ordre judiciaire ni faire partie du
personeel van de federale politie of tot een korps van de lokale personnel de la police fédérale ou d'un corps de police locale (étant
politie (vermits uit deze categorieën van personen reeds de voorzitter donné que c'est déjà parmi ces catégories de personnes que sont
en de andere bijzitter gekozen worden), noch behoren tot het kabinet choisis le président et l'autre assesseur), ni faire partie du cabinet
van een minister of staatssecretaris in de federale regering; d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat du gouvernement fédéral;
- beschikbaar zijn voor een periode van twee jaar; - être disponible pour une période de deux ans;
- geen andere bevoegdheid hebben op grond van de wet van 13 mei 1999 - ne pas avoir d'autres compétences sur la base de la loi du 13 mai
(tuchtoverheid of ambtenaar betrokken bij de uitoefening van de 1999 (autorité disciplinaire ou fonctionnaire concerné par l'exercice
bevoegdheden van de daarin genoemde tuchtoverheden) of andersziids des compétences des autorités disciplinaires y citées) ni être
betrokken zijn bij de tuchtrechtspraak over leden van de concerné par la jurisprudence disciplinaire se rapportant à des
politiediensten in toepassing van die wet; membres des services de police en application de ladite loi;
- een inzicht hebben in de organisatie en werking van de geïntegreerde - avoir une notion de l'organisation et du fonctionnement du service
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; - zich onderwerpen aan een selectieprocedure die zal gebeuren aan de hand van een door de kandidaat voorgelegd gedetailleerd curriculum vitae, eventueel aangevuld door een screening van de morele hoedanigheden en/of van een interview; - indien men advocaat is : zich ertoe verbinden niet gelijktijdig als raadspersoon van een personeelslid op te treden tijdens een tuchtprocedure voor de « tuchtraad » of voor een gewone of hogere tuchtoverheid in toepassing van de wet van 13 mei 1999; - zich niet in een toestand bevinden die een schijn van partijdigheid of van ongeschiktheid voor tuchtrechtspraak oplevert; - behoren tot de overeenstemmende taalrol of het bewijs leveren van de kennis van de taal waarin de rechtspleging gebeurt, namelijk Nederlands, Frans of Duits. Personen die het bewijs leveren van de kennis van meer dan één van deze talen kunnen zich kandidaat stellen voor meer dan één kamer. Behoudens andersluidende vermelding in de sollicitatiebrief wordt elke kandidaat geacht zowel te kandideren voor een plaats van titularis als voor een plaats van plaatsvervanger. De kandidaten melden zich aan door het indienen van een schriftelijke kandidaatstelling met bijvoegen van een omstandig curriculum vitae en een schriftelijke opgave waaruit de specifieke motivatie blijkt. De kandidaat wordt geacht te kandideren voor de kamer(s) waar de rechtspleging verloopt in de taal of talen waarin de kandidatuur is gesteld. Kandidaten die als federaal ambtenaar tot een taalkader behoren, doen evenwel opgave van hun taalrol. De kandidaturen moeten per aangetekende brief worden ingediend bij de FOD Binnenlandse Zaken, AD VPB, Directie Politiebeheer, Koningsstraat 56, te 1000 Brussel, uiterlijk op de zestiende kalenderdag na de dag waarop dit bericht in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt (de de police intégré, structuré à deux niveaux; - se soumettre à une procédure de sélection qui aura lieu en se basant sur un CV détaillé produit par le candidat, procédure éventuellement complétée par un examen approfondi des qualités morales et/ou par une interview; - si l'on est avocat : s'engager à ne pas intervenir simultanément en qualité de conseiller d'un membre du personnel au cours d'une procédure disciplinaire devant le conseil de discipline ou devant une autorité disciplinaire ordinaire ou supérieure en application de la loi du 13 mai 1999; - ne pas se trouver dans une situation qui donne une impression de partialité ou d'inaptitude vis-à-vis de la jurisprudence disciplinaire; - faire partie du rôle linguistique correspondant ou apporter la preuve de la connaissance de la langue où se déroule la procédure, à savoir le français, le néerlandais ou l'allemand. Les personnes qui fournissent la preuve de la connaissance de plus d'une de ces langues, peuvent poser leur candidature pour plus d'une chambre. Sauf mention contraire dans la lettre de candidature, chaque candidat est supposé postuler tant pour une place de titulaire que pour une place de suppléant. Les candidats s'inscrivent en posant leur candidature par écrit, accompagnée d'un CV détaillé, en précisant par écrit la motivation spécifique. Le candidat est supposé postuler pour la (les) chambre(s) où la procédure se déroule dans la (les) langue(s) de rédaction de la candidature. Les candidats qui font partie d'un cadre linguistique à titre de fonctionnaire fédéral, feront cependant mention de leur rôle linguistique. Les candidatures sont à faire parvenir par lettre recommandée au SPF Intérieur, DG PSP, Direction Gestion Policière, rue Royale 56, à 1000 Bruxelles, au plus tard le seizième jour calendrier qui suit le jour de la publication du présent avis au Moniteur belge (le cachet de la
poststempel geldt als bewijs). poste faisant foi).
^