← Terug naar "Voertuigen die op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als taxi kunnen worden geëxploiteerd.
- Oproep aan de exploitanten van een taxidienst of de kandidaten-exploitant van een taxidienst. 1. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering brengt ter kennis van het publiek dat, met toepassing
van (...)"
Voertuigen die op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als taxi kunnen worden geëxploiteerd. - Oproep aan de exploitanten van een taxidienst of de kandidaten-exploitant van een taxidienst. 1. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering brengt ter kennis van het publiek dat, met toepassing van (...) | Véhicules pouvant être exploités comme taxis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux exploitants d'un service de taxis ou aux candidats exploitants d'un service de taxis. 1. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, porte à la connaissance du public qu'en appl(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Voertuigen die op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als taxi kunnen worden geëxploiteerd. - Oproep aan de exploitanten van een taxidienst of de kandidaten-exploitant van een taxidienst. (Bericht voorgeschreven bij artikel 5, lid 4, van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, gewijzigd bij | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Véhicules pouvant être exploités comme taxis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux exploitants d'un service de taxis ou aux candidats exploitants d'un service de taxis. (Avis prescrit par l'article 5, alinéa 4, de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures |
de Ordonnantie van 11 juli 2002) | avec chauffeur, modifiée par l'Ordonnance du 11 juillet 2002) |
1. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering brengt ter kennis van het | 1. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, porte à la |
publiek dat, met toepassing van : | connaissance du public qu'en application : |
a) artikel 5 van de Ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de | a) de l'article 5 de l'Ordonnance du 27 avril 1995 relative aux |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | services de taxis et aux services de location de voitures avec |
chauffeur, zoals gewijzigd bij de Ordonnantie van 11 juli 2002; | chauffeur telle que modifiée par l'Ordonnance du 11 juillet 2002; |
b) artikelen 50 en volgende van het besluit van 12 december 2002 | b) des articles 50 et suivants de l'arrêté du 12 décembre 2002 relatif |
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | aux services de taxis et aux services de location de voitures avec |
voertuigen met chauffeur; | chauffeur; |
c) het besluit van 4 september 2003 tot vaststelling van het maximum | c) de l'arrêté du 4 septembre 2003 fixant le nombre maximum de |
aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een | véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de |
taxidienst afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het | taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
d) het besluit van 4 september 2003 houdende bepaling van de | d) de l'arrêté du 4 septembre 2003 précisant les critères |
bijkomende criteria op grond waarvan de aanvragen om vergunningen voor | complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden en houdende | |
vaststelling van de vorm en de inhoud van het bericht aan het publiek | un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de |
en de procedure van onderzoek van de aanvragen, | l'avis au public et la procédure d'examen des demandes, |
de Regering eerlang zal overgaan tot het afleveren van de vergunningen | il sera prochainement procédé par le Gouvernement à la délivrance |
voor het exploiteren van een taxidienst en/of het uitbreiden van reeds | d'autorisations d'exploiter un service de taxis et/ou à l'extension |
afgeleverde vergunningen voor het exploiteren van een dergelijke | d'autorisations d'exploiter un tel service déjà délivrées et portant |
dienst en slaande op de exploitatie van in totaal 70 « gemengde | sur l'exploitation d'un total de 70 « véhicules mixtes » (c'est-à-dire |
voertuigen » (d.w.z. waarmee het vervoer van personen met een beperkte | permettant principalement le transport de personnes à mobilité réduite |
mobiliteit en die op een rolstoel aangewezen zijn, mogelijk wordt | |
gemaakt, en die in dit opzicht beantwoorden aan de technische | et de personnes se déplaçant en chaise roulante et répondant à cet |
voorschriften, bedoeld in artikel 1, 2°, van voornoemd besluit van 4 | égard aux prescriptions techniques visées à l'article 1er, 2°, de |
september 2003 tot vaststelling van het maximumaantal voertuigen | l'arrêté précité du 4 septembre 2003 fixant le nombre maximum de |
waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst | véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de |
afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels | taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest). | Bruxelles-Capitale). |
2. De personen die in het bezit willen zijn van een dergelijke | 2. Les personnes souhaitant bénéficier d'une telle autorisation ou les |
vergunning of de exploitanten van taxidiensten die reeds houder zijn | exploitants de services de taxis déjà titulaires d'une autorisation |
van een vergunning voor het exploiteren van een taxidienst op het | d'exploiter un service de taxis sur le territoire de la Région de |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die een | Bruxelles-Capitale souhaitant voir augmenter d'un certain nombre de « |
verhoging wensen van het aantal « gemengde voertuigen » waarmee ze hun | véhicules mixtes » le nombre de véhicules avec lesquels ils sont |
autorisés à exploiter leur service doivent faire parvenir leur | |
dienst mogen exploiteren, beschikken over een termijn van 15 werkdagen | candidature dans un délai de 15 jours ouvrables commençant à courir le |
om hun kandidatuur in te dienen; deze termijn gaat in de eerste | |
werkdag die volgt op de publicatie van dit bericht in het Belgisch | premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au |
Staatsblad . Als de eerste of de laatste dag van de termijn op een | Moniteur belge . Lorsque le premier ou le dernier jour du délai est un |
zater-, een zon- of een feestdag valt, wordt de termijn verlengd tot | samedi, un dimanche ou un jour férié, le délai est prolongé jusqu'au |
de volgende werkdag (de poststempel geldt als bewijs). | prochain jour ouvrable (le cachet de la Poste faisant foi). |
Onverminderd de door de federale overheden opgelegde voorwaarden | Sans préjudice des conditions relatives à l'accès à la professions |
aangaande de toegang tot het beroep, dienen de aanvragen : | imposées par les autorités fédérales, les demandes : |
- te worden ingediend overeenkomstig artikelen 50 en volgende van het | - doivent être introduites conformément aux articles 50 et suivants de |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de |
voertuigen met chauffeur; | location de voitures avec chauffeur; |
- bovendien alle gegevens te vermelden en met alle documenten | - doivent en outre mentionner tous les éléments et être accompagnées |
vergezeld te gaan, waarmee de aanvraag onderzocht kan worden in het | de tous les documents permettant d'examiner la demande au regard des |
licht van de bijzondere criteria, bedoeld in artikel 7 van het besluit | critères particuliers visés à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 houdende bepaling van de bijkomende criteria op grond waarvan de aanvragen om vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden en houdende vaststelling van de vorm en de inhoud van het bericht aan het publiek en de procedure van onderzoek van de aanvragen. De aanvrager moet alle stukken die de aanvraag vergezellen, dagtekenen en ondertekenen. 3. De aanvragen dienen bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan : Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Bestuur Uitrusting en Vervoer Directie Taxi's Communicatiecentrum Noord | de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la procédure d'examen des demandes. Toutes les pièces accompagnant la demande doivent être datées et signées par le demandeur. 3. Les demandes doivent être adressées sous pli recommandé à la Poste au : Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Administration de l'Equipement et des Déplacements Direction des Taxis Centre des Communications du Nord |
Verdieping 1,5 | Niveau 1,5 |
Vooruitgangstraat 80/1 | Rue du Progrès 80/1 |
1035 BRUSSEL. | 1035 BRUXELLES. |
4. Enkel de aanvragen die beantwoorden aan alle voornoemde | 4. Seules seront prises en considération et examinées les demandes |
voorschriften komen in aanmerking voor een onderzoek. | rencontrant toutes les prescriptions précitées. |
5. De beslissingen aangaande de regelmatig ingediende aanvragen zullen | 5. Les décisions en réponse aux demandes régulièrement introduites |
worden genomen in het licht van het karakter van openbaar nut van de | seront prises par référence au caractère d'utilité publique du service |
dienst en na het uitvoeren een kwalitatief onderzoek en, in voorkomend | et au terme d'un examen qualitatif et, le cas échéant, d'une |
geval, na een kwalitatieve vergelijking van de voorgestelde projecten | comparaison qualitative des projets présentés au regard des critères |
op grond van de criteria bedoeld in artikel 7 van het besluit van de | visés à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 houdende | Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 précisant les critères |
bepaling van de bijkomende criteria op grond waarvan de aanvragen om | |
vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden | complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter |
en houdende vaststelling van de vorm en de inhoud van het bericht aan | un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de |
het publiek en de procedure van onderzoek van de aanvragen. | l'avis au public et la procédure d'examen des demandes. |
Overeenkomstig het tweede lid van deze bepaling worden de volgende | Conformément au second alinéa de cette disposition, ces critères sont |
punten toegewezen en wegingcoëfficiënten in acht genomen : | affectés des points et coefficients de pondération suivant : |
1° Aangepastheid van het voorgestelde voertuig aan de opgelegde | 1° Adéquation du véhicule proposé aux spécifications techniques |
technische bepalingen : 100 punten | imposées : 100 points |
Het geheel der punten wordt toegekend wanneer wordt voldaan aan alle | La totalité des points est accordée dès lors que toutes les |
technische bepalingen bedoeld in artikel 1, 2°, van het besluit van de | spécifications techniques visées à l'article 1er, 2°, de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 tot | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 |
vaststelling van het maximumaantal voertuigen waarvoor vergunningen | fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations |
voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op | d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le |
het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bij gebrek | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sont rencontrées. A |
wordt geen enkel punt toegekend; | défaut, aucun point n'est attribué; |
2° Comfort van het voertuig : 30 punten | 2° Confort du véhicule : 30 points |
Aan de aanvraag worden van 0 tot 30 punten toegekend, aan de hand van | La demande sera affectée de points allant de 0 à 30 en fonction de la |
de kwaliteit van de eigenschappen inzake comfort van het voorgestelde | qualité des caractéristiques de confort du véhicule proposé au profit |
voertuig, t.a.v. de klanten met een beperkte mobiliteit of die | |
gehandicapt zijn en zich met een rolstoel verplaatsen; | de la clientèle à mobilité réduite ou handicapée en chaise roulante; |
3° Ouderdom van het voertuig : 5 punten | 3° Ancienneté du véhicule : 5 points |
Het geheel der punten wordt toegekend als het voorgesteld voertuig | La totalité des points est attribuée lorsque le véhicule proposé est |
nieuw is; er worden 4, 3, 2 en 1 punten toegekend als de eerste | neuf; 4, 3, 2, et 1 points sont attribués si la première mise en |
inverkeerstelling minder dan respectievelijk 1, 2, 3 en 4 jaar eerder | circulation du véhicule est inférieure à respectivement 1, 2, 3 et 4 |
gebeurde. | années. |
4° Eigenschappen van het voertuig, in verband met de | 4° Caractéristiques du véhicule liées à sa propreté au regard de la |
milieuvriendelijkheid op het vlak van de luchtverontreiniging : 20 | pollution atmosphérique : 20 points |
punten Het geheel der punten wordt toegekend aan de aanvrager die een | La totalité des points est attribuée au demandeur présentant le |
voertuig voorstelt, waarvan de som van de uitstoot van CO2 en van het | véhicule dont la somme du taux d'émission de CO2 et du décuple des |
tienvoud van de uitstoot van Euronormen-gassen het laagst is. Alle | taux d'émission des gaz repris aux normes EURO est la plus faible. |
andere aanvragen krijgen het aantal punten dat met de hierna volgende | Toutes les autres demandes se voient attribuer le nombre de points |
formule verkregen wordt : | résultant de la formule suivante : |
20 punten x : de som van de uitstoot van CO2 en het tienvoud van de | 20 points x : la somme du taux d'émission du CO2 et du décuple du taux |
uitstoot van Euronormen-gassen van het minst vervuilende voertuig | d'émission des gaz repris aux normes EURO du véhicule le moins |
gedeeld door : | polluant : |
de som van de uitstoot van CO2 en het tienvoud van de uitstoot van | divisé par : la somme du taux d'émission du CO2 et du décuple du taux |
Euronormen-gassen van het voorgestelde voertuig. | d'émission des gaz repris aux normes EURO du véhicule proposé. |
Het cijfer van de uitstoot van CO2 en van de uitstoot van | Le taux d'émission de CO2 et les taux d'émission des gaz repris aux |
Euronormen-gassen dat in aanmerking komt, zijn deze vermeld op het | normes EURO retenus sont ceux renseignés au certificat européen de |
Europees certificaat van overeenstemming betreffende het voertuig. | conformité relatif au véhicule. |
5° Niveau van ontwikkeling en prestatie van de taxameter : 5 punten | 5° Niveau de développement et de performance du taximètre : 5 points |
Aan de aanvraag worden van 0 tot 5 punten toegekend, aan de hand van | La demande sera affectée de points allant de 0 à 5 en fonction de la |
de kwaliteit van de eigenschappen van de door de afdeling metrologie | qualité des caractéristiques du taximètre agréé par le service de la |
van het Ministerie van Economische Zaken goedgekeurde en door de | métrologie du Ministère des Affaires économiques et proposé par le |
aanvrager voorgestelde taxameter (zoals aansluiting met een | demandeur (telles que connexion avec un lecteur de cartes de crédit, |
kredietkaartlezer, een geheugenmodule, een computer,...). | avec un module de mémoire, un ordinateur,...). |
6° Exploitatievoorwaarden : 10 punten | 6° Conditions d'exploitation : 10 points |
Aan de aanvraag worden van 0 tot 10 punten toegekend, aan de hand van | La demande sera affectée de points allant de 0 à 10 en fonction de la |
de kwaliteit van de voorgestelde exploitatievoorwaarden (zoals | qualité des conditions d'exploitation proposées (telles que plan |
financieringsplan, beheerplan, omvang van de terbeschikkingstelling | financier, plan de gestion, importance de la mise à disposition du |
van het voertuig voor het publiek, aantal chauffeurs aangesteld voor | véhicule au public, nombre de chauffeurs affectés à la conduite des |
het besturen van de voertuigen,...). | véhicules,...). |
7° Aansluiting bij een telefooncentrale : 30 punten Het geheel van de punten wordt toegekend aan de aanvrager die aangesloten is bij een telefooncentrale of die zich er onherroepelijk toe verbindt, zich bij een telefooncentrale aan te sluiten, waarvan adres en verdere gegevens in de aanvraag vermeld worden. Bij gebrek, wordt geen enkel punt toegekend. Er wordt bijzonder gewezen op het belang van de criteria 1, 2 en 7, wegens de bijzondere behoefte waarin thans moet worden voorzien, nl. het vervoer van gehandicapten of personen met een beperkte mobiliteit, die zich niet kunnen verplaatsen tot een taxistandplaats of die geen taxi op straat kunnen aanroepen. 6. Elke betrokken persoon kan de wetteksten en reglementaire teksten waarvan sprake in dit bericht verkrijgen; en zich hiertoe richten aan : Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Bestuur Uitrusting en Vervoer Directie Taxi's Communicatiecentrum Noord | 7° Affiliation à un central téléphonique : 30 points La totalité des points est accordée au demandeur affilié à un central téléphonique ou s'engageant irrévocablement à s'affilier à un central téléphonique dont les coordonnées sont précisées dans la demande. A défaut, aucun point n'est attribué. Il est particulièrement souligné l'importance des critères 1, 2 et 7 en raison du besoin particulier actuellement à rencontrer et qui est celui du transport des personnes à mobilité réduite ou handicapées et qui ne peuvent se déplacer à une station de taxis ou héler un taxi en rue. 6. Toute personne intéressée peut solliciter la communication des textes légaux et réglementaires visés dans le présent avis auprès du : Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Administration de l'Equipement et des Déplacements Direction des Taxis Centre des Communications du Nord |
Verdieping 1,5 | Niveau 1,5 |
Vooruitgangstraat 80/1 | Rue du Progrès 80/1 |
1035 BRUSSEL | 1035 BRUXELLES |
Tel. : 02-204 18 32 of 33 | Tél. : 02-204 18 32 ou 33 |