← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton
Meise : 1 ; - adjunct-griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te :
- Antwerpen : 1; - Brussel : 1 (*); - Dendermonde : 2,(...) - Charleroi : 1; - bij het vredegerecht van het kanton : - Aarschot
: 1; - Brussel V :(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Meise : 1 ; - adjunct-griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 1; - Brussel : 1 (*); - Dendermonde : 2,(...) - Charleroi : 1; - bij het vredegerecht van het kanton : - Aarschot : 1; - Brussel V :(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Meise : 1 ; - greffier adjoint : - au tribunal de première instance de : - Anvers : 1; - Bruxelles : 1 (*);(...) - Termonde : 2, dont 1 à partir du 1 er novembre 2003; - Charleroi : 1; - à la j(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Meise : 1 (*); | - greffier en chef de la justice de paix du canton de Meise : 1 (*); |
- adjunct-griffier : | - greffier adjoint : |
- bij de rechtbank van eerste aanleg te : | - au tribunal de première instance de : |
- Antwerpen : 1; | - Anvers : 1; |
- Brussel : 1 (*); | - Bruxelles : 1 (*); |
- Dendermonde : 2, waarvan 1 vanaf 1 november 2003; | - Termonde : 2, dont 1 à partir du 1er novembre 2003; |
- Charleroi : 1; | - Charleroi : 1; |
- bij het vredegerecht van het kanton : | - à la justice de paix du canton de : |
- Aarschot : 1; | - Aarschot : 1; |
- Brussel V : 1 (*); | - Bruxelles V : 1 (*); |
- Brugge III : 1; | - Bruges III : 1; |
- Luik III : 1; | - Liège III : 1; |
- opsteller bij de griffie : | - rédacteur au greffe : |
- van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1; | - du tribunal de première instance de Bruges : 1; |
- van het vredegerecht van het kanton : | - de la justice de paix du canton de : |
- Genk : 1; | - Genk : 1; |
- Schilde : 1; | - Schilde : 1; |
- beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton : | - employé au greffe de la justice de paix du canton de : |
- Boom : 1; | - Boom : 1; |
- Hasselt II : 1; | - Hasselt II : 1; |
- Maasmechelen : 1; | - Maasmechelen : 1; |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2, waarvan 1 vanaf 1 | de première instance de Bruxelles : 2, dont 1 à partir du 1er novembre |
november 2003; | 2003; |
- vertaler bij het parket van het hof van beroep te Brussel : 1; | - traducteur au parquet de la cour d'appel de Bruxelles : 1; |
- beambte bij het parket van het hof van beroep te Brussel : 1. | - employé au parquet de la cour d'appel de Bruxelles : 1. |
De kandidatuuren voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst personeelszaken, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |