← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton
Brussel, vanaf 1 september 2003 : 1; - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen
en Marche-en-Famenne : 1; - opsteller bij de gri(...) - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de
rechtbank van eerste aanleg te Doorn(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton Brussel, vanaf 1 september 2003 : 1; - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen en Marche-en-Famenne : 1; - opsteller bij de gri(...) - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Doorn(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du premier canton de Bruxelles, à partir du 1 er septembre 2003 : 1; - greffier adjoint aux tribunaux de travail d'Arlon et de Marche-en-Famenne : 1; - rédac(...) - rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Tournai : 1; |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton Brussel, vanaf 1 | - greffier à la justice de paix du premier canton de Bruxelles, à |
september 2003 : 1;(*) | partir du 1er septembre 2003 : 1; (*) |
- adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen en | - greffier adjoint aux tribunaux de travail d'Arlon et de |
Marche-en-Famenne : 1; | Marche-en-Famenne : 1; |
- opsteller bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Leuven, | - rédacteur au greffe du tribunal de commerce de Louvain, à partir du |
vanaf 17 september 2003 : 1; | 17 septembre 2003 : 1; |
- opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de | - rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Doornik : 1; | première instance de Tournai : 1; |
- gerechtelijk technisch assistent bij het parket van de procureur des | - assistant technique judiciaire au parquet du procureur du Roi près |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, vanaf 1 maart 2004 : 1; | le tribunal de première instance de Bruges, à partir du 1er mars 2004 : 1; |
- arbeider bij het parket van de procureur des Konings bij de | - ouvrier au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen 1; (**) | instance d'Anvers : 1; (**) |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent étre |
een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken | Justice Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du |
- 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel - 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour I'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit étre adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | 1'emploi des langues en matière judiciaire. |
De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van hulparbeider | Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de manoeuvre |
behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van arbeider (artikel | conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier (article 24 |
24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). (**) | de l'arrété royal du 19 mars 1996). (**) |