← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton
Tubeke : 1, vanaf 1 september 2003. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde
moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan M De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen
van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Tubeke : 1, vanaf 1 september 2003. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan M De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) | Ordre judiciaire. - Place vacante - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Tubize : 1, à partir du 1 er septembre 2003. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressés par lettre recomman Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Tubeke : 1, vanaf 1 september 2003. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Place vacante - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Tubize : 1, à partir du 1er septembre 2003. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressés par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een | Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |