← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen
: 1. De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie hoort de kandidaten die
haar daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebb Elke kandidatuur voor een benoeming in
de Rechterlijke Orde moet, op straffe van verval, bij een te(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen : 1. De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebb Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op straffe van verval, bij een te(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut général près la cour du travail de Mons : 1. La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par lettre recommandée Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être adressée, à peine de déchéance(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen : 1. De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justice, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut général près la cour du travail de Mons : 1. La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter de la publication de ces vacances. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo |
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de | 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 | de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
van het Gerechtelijk Wetboek). | |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
tweevoud, te worden gericht. | chaque candidature. |
Alle stavingsstukken die bij de kandidatuurstelling worden gevoegd | Toutes les pièces qui seront jointes à l'appui de la candidature |
moeten eveneens in tweevoud worden overgemaakt. | doivent également être transmises en double exemplaire. |