← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen -opsteller bij de griffie - van de rechtbank
van eerste aanleg te : - Antwerpen : 6; - Brussel : 21 ; - Leuven :
1; - Eupen : 2 (**); - van de rechtbank van koophandel te : (...) - Hasselt : 1; - Brussel : 10 (*); - van het vredegerecht van het
kanton : - Brussel I(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen -opsteller bij de griffie - van de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 6; - Brussel : 21 ; - Leuven : 1; - Eupen : 2 (**); - van de rechtbank van koophandel te : (...) - Hasselt : 1; - Brussel : 10 (*); - van het vredegerecht van het kanton : - Brussel I(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes -rédacteur au greffe - du tribunal de première instance de - Anvers : 6; - Bruxelles : 21 ; - Louvain : 1; - Eupen : 2 (**); - du tribunal de commerce de : - Anvers : 1; - H(...) - Bruxelles : 10 (*); - de la justice de paix du canton de : - Bruxelles I : 1 (*); - (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
-opsteller bij de griffie | -rédacteur au greffe |
- van de rechtbank van eerste aanleg te : | - du tribunal de première instance de |
- Antwerpen : 6; | - Anvers : 6; |
- Brussel : 21 (*); | - Bruxelles : 21 (*); |
- Leuven : 1; | - Louvain : 1; |
- Eupen : 2 (**); | - Eupen : 2 (**); |
- van de rechtbank van koophandel te : | - du tribunal de commerce de : |
- Antwerpen : 1; | - Anvers : 1; |
- Hasselt : 1; | - Hasselt : 1; |
- Brussel : 10 (*); | - Bruxelles : 10 (*); |
- van het vredegerecht van het kanton : | - de la justice de paix du canton de : |
- Brussel I : 1 (*); | - Bruxelles I : 1 (*); |
- Brussel III : 1 (*); | - Bruxelles III : 1 (*); |
- Brussel IV : 1 (*); | - Bruxelles IV : 1 (*); |
- Brussel V : 1 (*) | - Bruxelles V : 1 (*); |
- Jette : 1 (*); | - Jette : 1 (*); |
- Sint-Joost-ten-Node : 1 (*); | - Saint-Josse-ten-Noode : 1 (*); |
- Ukkel : 1 (*); | - Uccle : 1 (*); |
- Nijvel : 1; | - Nivelles : 1; |
- van de politierechtbank te Brussel : 2 (*); | - du tribunal de police de Bruxelles : 2 (*); |
- opsteller bij het parket : | - rédacteur au parquet |
- van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : | - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : |
- Veurne : 1; | - Fumes : 1; |
- Eupen : 1; | - Eupen : 1; |
- van de arbeidsauditeur te Kortrijk, te Ieper en te Veurne : 1. | - de l'auditeur du travail de Courtrai d'Ypres et de Furnes : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffe van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |
(**) De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de | (**) La connaissance de la langue allemande et de la langue française |
kandidaten voor de vacante plaats in de griffie van het vredegerecht | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe de la |
van het kanton Eupen, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 53 | justice de paix du canton d'Eupen, conformément aux dispositions des |
en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des |
gerechtszaken. | langues en matière judiciaire. |