← Terug naar "Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium Te begeven betrekkingen 1.1. Bij het
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, Jubelpark 1, 1000 Brussel, zijn twee betrekkingen van
wetenschappelijk personeelslid te begeven. 1.2. De ka - Belg zijn of burger van de Europese Unie; - de burgerlijke en politieke
rechten genieten; -(...)"
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium Te begeven betrekkingen 1.1. Bij het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, Jubelpark 1, 1000 Brussel, zijn twee betrekkingen van wetenschappelijk personeelslid te begeven. 1.2. De ka - Belg zijn of burger van de Europese Unie; - de burgerlijke en politieke rechten genieten; -(...) | Institut royal du Patrimoine artistique Emplois à conférer 1.1. Deux emplois d'agent scientifique sont à conférer à l'Institut royal du Patrimoine artistique, Parc du Cinquantenaire 1, 1000 Bruxelles. 1.2. Les candidats doivent remplir les co - être belge ou citoyen de l'Union européenne; - jouir des droits civils et politiques; - avo(...) |
---|---|
FEDERALE DIENSTEN VOOR WETENSCHAPPELIJKE, TECHNISCHE EN CULTURELE AANGELEGENHEDEN Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium Te begeven betrekkingen 1.1. Bij het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, Jubelpark 1, 1000 Brussel, zijn twee betrekkingen van wetenschappelijk personeelslid te begeven. 1.2. De kandidaten moeten de volgende algemene toegangsvoorwaarden | SERVICES FEDERAUX DES AFFAIRES SCIENTIFIQUES, TECHNIQUES ET CULTURELLES Institut royal du Patrimoine artistique Emplois à conférer 1.1. Deux emplois d'agent scientifique sont à conférer à l'Institut royal du Patrimoine artistique, Parc du Cinquantenaire 1, 1000 Bruxelles. 1.2. Les candidats doivent remplir les conditions d'accès générales |
vervullen : | suivantes : |
- Belg zijn of burger van de Europese Unie; | - être belge ou citoyen de l'Union européenne; |
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; | - jouir des droits civils et politiques; |
- aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | - avoir satisfait aux lois sur la milice; |
- een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de gepostuleerde betrekking. | - être d'une conduite répondant aux exigences de l'emploi sollicité. |
2. Voor deze betrekkingen werden de profielen, met inbegrip van de | 2. Les profils de ces emplois, y compris les aptitudes scientifiques |
speciale wetenschappelijke geschiktheid waaraan de kandidaten moeten | spéciales auxquelles les candidats doivent répondre, ont été |
voldoen, als volgt vastgesteld : | déterminés comme suit : |
2.1. Een betrekking van Nederlandstalig wetenschappelijk personeelslid. | 2.1. Un emploi d'agent scientifique d'expression néerlandaise. |
- Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten van de Nederlandse | - Ce poste est accessible à des candidats du rôle linguistique |
taalrol of die kunnen ingeschreven worden op deze taalrol; | néerlandais ou pouvant être inscrits sur ce rôle linguistique; |
- de kandida(a)t(e) moet houder zijn van een diploma van licentiaat of | - le (la) candidat(e) doit être porteur du diplôme de licencié(e) ou |
doctor in de letteren en wijsbegeerte, specialisatie kunstgeschiedenis | docteur en philosophie et lettres, spécialisation histoire de l'art et |
en archeologie (of gelijkwaardig), met goede kennis van het kerkelijk | archéologie (ou assimilé), avoir une bonne connaissance du patrimoine |
en burgerlijk roerend en onroerend kunstpatrimonium van België, | artistique mobilier et immobilier, civil et religieux de la Belgique, |
evenals van de iconografie; | ainsi que de l'iconographie; |
- hij/zij dient ervaring te hebben in het gebruik en het beheer van | - il/elle doit avoir de l'expérience de l'utilisation et de la gestion |
databanken voor documentatiecentra en bibliotheken; | de banques de données pour des centres de documentation et de |
- ervaring in het redigeren van publicaties en kennis van meerdere | bibliothèques; - l'expérience de la rédaction de publications et la maîtrise de |
talen zullen als een pluspunt beschouwd worden; | plusieurs langues seront considérées comme un atout; |
- het bezit van een diploma GAS documentatie- en bibliotheekwetenschap | - la possession d'un diplôme de spécialisation post-universitaire de |
en/of CGS informatie- en bibliotheekwetenschap zal positief worden | bibliothécaire-documentaliste-informatiste, serait appréciée |
geëvalueerd; | positivement; |
2.2. Eén betrekking van Franstalig wetenschappelijk personeelslid. | 2.2. Un emploi d'agent scientifique d'expression française. |
- Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten van de Franse | - Ce poste est accessible à des candidats du rôle linguistique |
taalrol of die kunnen ingeschreven worden op deze taalrol; | français ou pouvant être inscrits sur ce rôle linguistique; |
- de kandida(a)t(e) moet houder zijn van het diploma van licentiaat of | - le (la) candidat(e) doit être porteur du diplôme de licencié(e) ou |
doctor in de wetenschappen of de toegepaste wetenschappen; | docteur en sciences ou en sciences appliquées; |
- hij/zij zal verantwoordelijk zijn voor het niet destructief | - il/elle sera responsable des examens non destructifs des oeuvres |
onderzoek van kunstwerken; | d'art; |
- hij/zij zal een ruime theoretische en praktische kennis hebben van | - il/elle devra posséder une connaissance théorique et pratique |
het gamma van niet destructieve analysetechnieken (Röntgen - IR - | étendue de la gamme des techniques d'analyse non destructives |
radar - laser - NMR...); | (utilisation des RX - IR - radar - laser - NMR...); |
- een goede kennis van beeldverwerkingstechnieken en het beheer van | - une bonne connaissance des techniques de traitement de l'image et la |
geïnformatiseerde documenten is een absolute noodzaak; | maîtrise des documents informatisés est une nécessité absolue; |
- een basiskennis van de opbouw en samenstelling van kunstwerken zal | - une connaissance de base de la structure et de la composition des |
als een positief punt beoordeeld worden; | oeuvres d'art sera considérée comme un atout; |
- hij/zij zal moeten kunnen samenwerken met de twee andere | - il/elle devra collaborer avec les deux autres départements |
departementen (Documentatie en Conservatie); een vereiste is tevens | (Documentation, Conservation); il est exigé qu'il/elle puisse établir |
dat hij/zij in staat is om gemakkelijk contacten te leggen en te | facilement des contacts et communiquer avec les responsables des |
communiceren met de verantwoordelijken van andere | autres disciplines de recherche (chimistes, historiens d'art, |
onderzoeksdisciplines (chemie - kunsthistorici - archeologen...). | archéologues...). |
3.1. Indien de weerhouden kandidaat (kandidate) bij zijn (haar) | 3.1. Si, lors de son recrutement, le (la) candidat(e) retenu(e) ne |
aanwerving niet in het bezit is van bovengemeld diploma van doctor, | possède pas le diplôme de docteur susmentionné, la nomination |
zal de eventuele vaste benoeming slechts kunnen worden verleend op | définitive éventuelle pourra seulement être accordée à condition que |
voorwaarde dat de betrokkene een diploma van doctor zal hebben behaald | l'intéressé(e) ait obtenu un diplôme de docteur (obtenu à la suite de |
(na verdediging in het openbaar van een verhandeling) of het bewijs zal hebben geleverd dat hij (zij) in de tak der wetenschap waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht dat met een doctoraatsverhandeling kan vergeleken worden luidens een gunstig en met redenen omkleed advies van de Commissie voor Werving en Bevordering van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. Aan de betrokkene zal de vaste benoeming overigens slechts kunnen worden verleend indien hij (zij) de nodige mandaten heeft voleindigd, die elk worden gevolgd door een advies van voormelde Commissie over de wetenschappelijke verdiensten van het betrokken personeelslid. Bij toepassing van de statutaire bepalingen kunnen mandaten worden verleend voor een maximumperiode van in totaal tien jaren. 3.2. De vereiste diploma's moeten einddiploma's zijn, die na ten minste vier jaar studie zijn uitgereikt door een universiteit of door een van de instellingen die ermede gelijkgesteld zijn door één van de Gemeenschappen of door een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. In geval van aanwerving van een burger van de Europese Unie, houder van een diploma zoals bedoeld in vorige alinea dat werd uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling, zal de Commissie voor Werving en Bevordering van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium vooraf de geldigheid van het door de kandidaat voorgelegde diploma nagaan overeenkomstig de statutair vastgestelde procedure. 3.3. De kandidaten dienen de voorwaarde inzake nationaliteit te vervullen uiterlijk op de dag waarop de termijn voor het indienen der kandidaturen eindigt. Op diezelfde dag dienen zij tevens : 1° het vereiste diploma te hebben behaald; bovendien moet de kandidaat die zijn/haar onderwijs niet heeft genoten in het Nederlands (voor de betrekking bedoeld onder punt 2.1) of in het Frans (voor de betrekking bedoeld onder punt 2.2), op dezelfde datum tevens een door het SELOR, | la défense publique d'une dissertation) ou justifié, dans la discipline scientifique à laquelle appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à une dissertation de doctorat par un avis favorable et motivé du Jury de Recrutement et de Promotion de l'Institut royal du Patrimoine artistique. Par ailleurs, la nomination définitive ne pourra seulement être accordée à l'intéressé(e) que lorsqu'il (elle) aura terminé les mandats nécessaires dont chacun est suivi par un avis du jury précité sur les mérites scientifiques de l'agent intéressé. En application des dispositions statutaires, l'octroi de mandats est limité à une période de dix ans au total. 3.2. Les diplômes exigés doivent être des diplômes de fin d'études délivrés après quatre ans d'études au moins par une université ou par un établissement y assimilé par une des Communautés ou par un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. En cas de recrutement d'un citoyen de l'Union européenne porteur d'un diplôme visé au paragraphe précédent, délivré par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge, le Jury de Recrutement et de Promotion de l'Institut royal du Patrimoine artistique vérifiera préalablement, conformément à la procédure statutaire définie, la validité du diplôme présenté par le candidat. 3.3. Les candidats doivent remplir la condition de nationalité le dernier jour du délai fixé pour l'introduction des candidatures au plus tard. Le même jour, ils doivent : 1° avoir obtenu le diplôme requis; il est également nécessaire que le candidat dont la langue véhiculaire des études n'était pas le néerlandais (pour l'emploi visé sous le point 2.1) ou le français (pour l'emploi visé sous le point 2.2), ait obtenu au plus tard à la même date le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, Bureau de Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien |
Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast | Secrétariat permanent de Recrutement - (quartier Esplanade, rue |
Wervingssecretariaat - (Esplanadegebouw, Oratoriënberg 20, 1000 | Montagne de l'Oratoire 20, 1000 Bruxelles), prouvant qu'il a la |
Brussel), afgeleverd bewijs van taalkennis hebben behaald waaruit | |
blijkt dat hij/zij de taalkennis bezit welke vereist is voor de ambten | |
van niveau 1 in het taalkader waar de gesolliciteerde betrekking te | connaissance linguistique requise pour les emplois du niveau 1 du |
begeven is; dit bewijs van taalkennis is in dat geval vereist voor het | cadre linguistique où l'emploi postulé est à conférer; ledit |
bepalen van de taalrol waarop de kandidaat kan worden ingeschreven; | certificat de connaissances linguistiques est alors requis pour |
déterminer le rôle linguistique auquel le candidat peut être inscrit; | |
2° te voldoen aan de voorwaarden gesteld inzake vereist profiel en | 2° remplir les conditions fixées par rapport aux profil et aptitudes |
vereiste speciale wetenschappelijke geschiktheid. | scientifiques spéciales requises. |
3.4. Nadere inlichtingen omtrent deze betrekkingen, de bezoldiging, | 3.4. Des renseignements complémentaires concernant ces emplois, le |
traitement, etc., peuvent être obtenus à l'établissement précité | |
enz., kunnen bij voormelde instelling ingewonnen worden (Koninklijk | (Institut royal du Patrimoine artistique, parc du Cinquantenaire 1, |
Instituut voor het Kunstpatrimonium, Jubelpark 1, 1000 Brussel). | 1000 Bruxelles). |
3.5. De kandidaturen moeten, samen met een curriculum vitae, een voor | 3.5. Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae, d'une copie |
certifiée conforme du diplôme exigé et d'une liste des travaux | |
eensluidend verklaard afschrift van het vereiste diploma en een lijst | scientifiques éventuellement publiés, doivent être adressées par |
van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken, binnen 30 kalenderdagen volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad , bij aangetekend schrijven gericht worden aan de heer G. Auquier, Hoofd van de Dienst Human Resources van de Federale diensten voor Wtenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden, Wetenschapsstraat 8 (1e verdieping), 1000 Brussel. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden medegedeeld : 1° de betrekking waarvoor gesolliciteerd wordt; 2° het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden medegedeeld. | lettre recommandée, dans les 30 jours calendrier à compter de la publication du présent avis au Moniteur belge, à M. G. Auquier, Chef du Service des Ressources humaines des Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles, rue de la Science 8 (1er étage), 1000 Bruxelles. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : 1° l'emploi postulé; 2° l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui informant de sa place dans le classement des candidats; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) . |
(De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) |