← Terug naar "Betrekking van ombudsman voor telecommunicatie van de Franse taalrol Oproep tot kandidaten Met
toepassing van de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige economische overheidsbedrijven is
een betrekking van de Franse taalrol bij de ombud I. Functiebeschrijving. De dienst
"ombudsman voor telecommunicatie" heeft tot opdracht(...)"
Betrekking van ombudsman voor telecommunicatie van de Franse taalrol Oproep tot kandidaten Met toepassing van de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige economische overheidsbedrijven is een betrekking van de Franse taalrol bij de ombud I. Functiebeschrijving. De dienst "ombudsman voor telecommunicatie" heeft tot opdracht(...) | Emploi de médiateur pour les télécommunications du rôle linguistique francophone Appel aux candidats En application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économi(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST TELECOMMUNICATIE Betrekking van ombudsman voor telecommunicatie van de Franse taalrol Oproep tot kandidaten Met toepassing van de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige economische overheidsbedrijven is een betrekking van de Franse taalrol bij de ombudsdienst voor telecommunicatie te begeven voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2003. I. Functiebeschrijving. De dienst "ombudsman voor telecommunicatie" heeft tot opdracht | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION TELECOMMUNICATIONS Emploi de médiateur pour les télécommunications du rôle linguistique francophone Appel aux candidats En application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, un emploi du rôle linguistique francophone est à pourvoir auprès du Service de Médiation pour les Télécommunications pour un terme renouvelable de cinq ans à partir du 1er janvier 2003. I. Description de la fonction. Le service « médiateur pour les télécommunications » a les mission |
(artikel 43bis, § 3, van de wet van 21 maart 1991) : | suivantes (article 43, § 3, de la loi du 21 mars 1991) : |
1° alle klachten van de eindgebruikers onderzoeken die verband houden | 1° examiner toutes les plaintes des utilisateurs finals ayant trait |
met de activiteiten van : | aux activités de : |
alle leveranciers van telecommunicatiediensten die hun activiteiten | tout prestataire de services de télécommunications exerçant ses |
uitoefenen met individuele vergunning van de Minister bevoegd voor | activités avec autorisation individuelle du Ministre qui a les |
Telecommunicatie; | Télécommunications dans ses attributions; |
alle leveranciers van aan het publiek aangeboden | tout prestataire de services de télécommunications offerts au public |
telecommunicatiediensten die krachtens de wet van 21 maart 1991 verplicht zijn een aangifte in te dienen voor de door de Koning aan te wijzen diensten; alle andere leveranciers van telecommunicatiediensten die zich vrijwillig aan de bevoegdheid van de ombudsdienst onderwerpen; de uitgevers van gidsen; 2° bemiddelen om een minnelijke schikking te vergemakkelijken voor geschillen tussen de onder 1° bedoelde ondernemingen en de eindgebruikers; 3° een aanbeveling richten tot de onder 1° bedoelde ondernemingen indien geen minnelijke schikking kan worden bereikt; een afschrift van | tenu en vertu de la loi du 21 mars 1991 de faire une déclaration pour les services à désigner par le Roi; tout autre prestataire de services de télécommunications qui accepte de se soumettre volontairement à cette médiation; tout éditeur d'annuaires; 2° s'entremettre pour faciliter un compromis à l'amiable des différendsentre les entreprises visées au § 1er du présent article et les utilisateurs finals; 3° adresser une recommandation aux entreprises visées au 1° au cas où un compromis à l'amiable ne peut être trouvé; une copie de la |
de aanbeveling wordt aan de klager toegezonden; | recommandation est adressée au plaignant; |
4° zich als scheidsrechter uitspreken in alle geschillen tussen de | 4° se prononcer en tant qu'arbitre dans tout différend entre les |
onder 1° bedoelde ondernemingen en de eindgebruikers op grond van een | entreprises visées au 1° et les utilisateurs finals sur base d'une |
arbitrageovereenkomst die gesloten is tussen de ombudsdienst en de | convention d'arbitrage conclue entre le service de médiation et les |
betrokken ondernemingen, voor zover de eindgebruiker aanvaardt een | entreprises concernées, pour autant que l'utilisateur final accepte de |
beroep te doen op arbitrage na het ontstaan van het geschil; | recourir à l'arbitrage après la naissance du différend. |
5° de eindgebruikers die zich schriftelijk of mondeling tot de dienst | 5° orienter au mieux de leur intérêt les utilisateurs finals qui |
richten zo goed mogelijk voorlichten over hun belangen; | s'adressent à lui par écrit ou oralement; |
6° op verzoek van de Minister die bevoegd is voor de Telecommunicatie | 6. émettre, à la demande du Ministre qui a les Télécommunications dans |
of van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie of | ses attributions ou de l'Institut belge des services postaux et des |
van het Raadgevend Comité voor de telecommunicatie, adviezen | télécommunications ou du Comité Consultatif pour les |
uitbrengen in het kader van zijn opdrachten; | télécommunications, des avis dans le cadre de ses missions; |
7° van elke persoon die beweert het slachtoffer te zijn van | 7° examiner la demande de toute personne se prétendant victime |
kwaadwillige oproepen het verzoek onderzoeken om inlichtingen te | d'appels malveillants visant à obtenir communication de l'identité et |
krijgen over de identiteit en het adres van de betreffende oproepers. | de l'adresse des titulaires des numéros l'ayant appelée. |
II. Toekenningsvoorwaarden. | II. Modalités d'attribution. |
De Koning benoemt de leden van de dienst "ombudsman telecommunicatie" | Les membres du service de médiation de télécommunications sont nommés |
bij een in Ministerraad overlegd besluit, voor een hernieuwbare | par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour un |
termijn van vijf jaar. | terme renouvelable de cinq ans. |
Om tot lid van de dienst "ombudsman voor telecommunicatie" te worden | Pour pouvoir être nommé membre du service de médiation des |
benoemd, moet de kandidaat (artikel 44, § 2, van de wet van 21 maart | télécommunications, le candidat doit (article 44, § 2, de la loi du 21 |
1991, gewijzigd door de wet van 19 december 1997, en artikel 3 van het | mars 1991, modifiée par la loi du 19 décembre 1997 et article 3 de |
koninklijk besluit van 9 oktober 1992) : | l'arrêté royal du 9 octobre 1992) : |
1° de nationaliteit bezitten van één van de lidstaten van de Europese | 1° posséder la nationalité d'un état membre de l'Union européenne; |
Unie; 2° van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke | 2° être d'une conduite irréprochable et jouir des droits civils et |
rechten genieten; | politiques; |
3° houder zijn van een diploma dat bij de Rijksbesturen toegang geeft | 3° détenir un diplôme donnant accès à des fonctions du niveau 1 aux |
tot een ambt van niveau 1; | administration de l'Etat; |
4° gedurende een periode van drie jaar voor de benoeming, geen mandaat | 4° ne pas avoir exercé un mandat ou une fonction auprès de l'une des |
of functie hebben bekleed in een onderneming bedoeld onder punt I, 1° | entreprises visées au point I, 1° ou d'une entreprise liée à celles-ci |
of een ermee verbonden onderneming. | pendant une période de trois ans avant la nomination. |
Het lidmaatschap van de dienst "ombudsman" is onverenigbaar met | La fonction de membre du service de médiation est incompatible avec |
(artikel 44, § 3, van de wet van 21 maart 1991 en artikel 4 van het | (article 44, § 3, de la loi du 21 mars 1991 et article 4 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 9 oktober 1992) : | royal du 9 octobre 1992) : |
1° een bezoldigd openbaar mandaat; | 1° un mandat public rémunéré; |
2° een bij verkiezingen verleend openbaar mandaat; | 2° un mandat public conféré par des élections; |
3° het beroep van advocaat; | 3° la profession d'avocat; |
4° het ambt van notaris, magistraat of gerechtsdeurwaarder; | 4° la fonction de notaire, magistrat ou huissier de justice; |
5° een mandaat of functie in een onderneming bedoeld in punt I, 1° of | 5° un mandat ou une fonction auprès de l'une des entreprises visées au |
een ermee verbonden onderneming; | point I, 1° ou d'une entreprise liée à celles-ci; |
6° het lidmaatschap van het Raadgevend Comité van één van de autonome | 6° la qualité de membre du Comité Consultatif d'une des entreprises |
overheidsbedrijven; | publiques autonomes; |
7° de uitvoering van welke functie dan ook in een private of openbare | 7° l'exercice d'une fonction quelconque dans un établissement privé ou |
instelling die, hetzij producten of diensten aanbiedt die in | public qui, soit offre des services ou des produits qui sont en |
concurrentie staan met het autonoom overheidsbedrijf, hetzij producten | concurrence avec ceux offerts par l'entreprise publique autonome, soit |
of diensten aan dat bedrijf levert. | fourni des biens ou des services à cette entreprise. |
III. Toelage. | III. Allocation |
Aan de leden van de dienst "ombudsman voor telecommunicatie" wordt een | Il est alloué aux membres du service de médiation pour les |
als wedde geldende toelage toegekend, vastgesteld in de hierna | télécommunications, une allocation tenant lieu de traitement fixée |
vermelde schaal : | dans l'échelle ci-après : |
37.184 euro - 49.579 euro 15/1 x 826 euro | 37.184 euro - 49.5790 euro 15/1 x 826 euro |
Voor de toekenning van deze toelage wordt rekening gehouden met de | Pour l'attribution de cette allocation, il est tenu compte de la durée |
duur van de beroepservaring die bij de werving in aanmerking genomen | de l'expérience professionnelle qui a été prise en compte pour le |
wordt. | recrutement. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
ministeries, geldt eveneens voor deze toelage. Zij wordt gekoppeld aan | ministères, s'applique également à cette allocation. Elle est liée à |
de spilindex 138,01. | l'indice pivot 138,01. |
IV. Kandidaturen. | IV. Candidatures |
De belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur bij aangetekend | Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur |
schrijven, te sturen naar de heer Rik Daems, Minister van | candidature, par lettre recommandée, adressée à M. Rik Daems, Ministre |
Telecommunicatie (ref. HM/OMB/2003), Guldenvlieslaan 87, 1060 Brussel, | des Télécommunications (réf. HM/OMB/2003), avenue de la Toison d'Or |
binnen een termijn van 10 kalenderdagen die ingaat op de eerste dag | 87, 1060 Bruxelles, dans un délai de 10 jours calendrier à dater du |
volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad . | premier jour qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge |
De sollicitatiebrief moet een opsomming bevatten van de verdiensten | . La lettre de candidature comprendra un exposé des mérites que le |
die de kandidaat meent te kunnen laten gelden. | candidat estime pouvoir faire valoir. |
De kandidaten laten geworden : | Les candidats font parvenir : |
1° een uittreksel van de geboorteakte; | 1° un extrait d'acte de naissance; |
2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag, bestemd voor een | 2° un certificat de bonnes vie et moeurs, destiné à une administration |
openbaar bestuur en minder dan één maand oud; | publique et datant de moins d'un mois; |
3° een voor eensluidend verklaard afschrift van het in punt II, A, 3°, | 3° une copie certifiée conforme du diplôme visé au point II, A, 3°; |
genoemde diploma; 4° een bewijs dat voldaan is aan punt II, A, 4°; | 4. la preuve qu'il est satisfait au point II, A, 4°; |
5° een verklaring op eer betreffende de voorwaarden die gesteld zijn | 5. une déclaration sur l'honneur relative aux conditions visées au |
in punt II, B; | point II, B; |
6° een gedetailleerd curriculum vitae. | 6. un curriculum vitae détaillé. |
V. Examen (organisatie : Selor) | V. Examen (organisation : Selor) |
Het examen bestaat uit : | L'examen consiste en : |
een assessment proef; | Une épreuve d'évaluation; |
een gesprek met een vakjury over de motivering, de kennis van het | un entretien avec un jury d'experts sur la motivation, la connaissance |
ombudsmaninstituut alsook de politieke organisatie van België. | de l'institut des médiateurs ainsi que l'organisation politique de la Belgique. |
Het gedetailleerde examenprogramma is ter beschikking bij Selor. | Le programme détaillé de l'examen est à votre disposition chez Selor. |