← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton
Dour-Colfontaine : 1, vanaf 1 december 2002; - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - beambte bij het parket van de
arbeidsauditeur te Dendermonde : 1; vanaf 1 december 2002; - adm(...)"
| Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Dour-Colfontaine : 1, vanaf 1 december 2002; - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Dendermonde : 1; vanaf 1 december 2002; - adm(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Dour-Colfontaine : 1, à partir du 1 décembre 2002; - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain - employé au parquet de l'auditeur du travail de Termonde : 1; à partir du 1 décembre 2002; - ag(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
| - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Dour-Colfontaine : | - greffier en chef de la justice de paix du canton de Dour-Colfontaine |
| 1, vanaf 1 december 2002; | : 1, à partir du 1 décembre 2002; |
| - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
| de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 2; | de première instance de Louvain : 2; |
| - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Dendermonde : 1; | - employé au parquet de l'auditeur du travail de Termonde : 1; à |
| vanaf 1 december 2002; | partir du 1 décembre 2002; |
| - administratief agent bij het parket van het arbeidshof te Antwerpen | - agent administratif au parquet de la cour du travail d'Anvers : 1. |
| : 1. (*) | (*) |
| De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
| een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressés par lettre recommandée à la poste M. le Ministre de la |
| Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du |
| 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel - 3/P/R.O. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
| een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
| Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
| De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
| zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
| hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
| voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
| (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van | (*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de |
| telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad | téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au |
| van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 | grade d'agent administratif (art. 24 de l'arrêté royal du 19 mars |
| maart 1996). | 1996). |