← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van het arbeidshof
te Brussel : 1, vanaf 1 januari 2003 ; - van het vredegerecht van het kanton Harelbeke :
1, vanaf 1 september 2002; - adjunct-griffier : - bij de(...) - bij de politierechtbank te Turnhout : 1; -
bij de politierechtbank te Dendermonde : 1; (...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van het arbeidshof te Brussel : 1, vanaf 1 januari 2003 ; - van het vredegerecht van het kanton Harelbeke : 1, vanaf 1 september 2002; - adjunct-griffier : - bij de(...) - bij de politierechtbank te Turnhout : 1; - bij de politierechtbank te Dendermonde : 1; (...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : - de la cour du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1 er janvier 2003 ; - de la justice de paix du canton d'Harelbeke : 1, à partir du 1 er septembre 200(...) - greffier adjoint : - au tribunal de commerce de Turnhout : 1, à partir du 1 er mai(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van het arbeidshof te Brussel : 1, vanaf 1 januari 2003 (*); - van het vredegerecht van het kanton Harelbeke : 1, vanaf 1 september 2002; | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : - de la cour du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1er janvier 2003 (*); - de la justice de paix du canton d'Harelbeke : 1, à partir du 1er septembre 2002; |
- adjunct-griffier : | - greffier adjoint : |
- bij de rechtbank van koophandel te Turnhout : 1, vanaf 1 mei 2002; | - au tribunal de commerce de Turnhout : 1, à partir du 1er mai 2002; |
- bij de politierechtbank te Turnhout : 1; | - au tribunal de police de Turnhout : 1; |
- bij de politierechtbank te Dendermonde : 1; | - au tribunal de police de Termonde : 1; |
- bij het vredegerecht van het kanton : | - à la justice de paix du canton de : |
- Anderlecht I : 1 (*) | - Anderlecht I : 1 (*); |
- Anderlecht II : 1 (*); | - Anderlecht II : 1 (*); |
- Jette : 1 (*); | - Jette : 1 (*); |
- Oudergem : 1 (*); | - Auderghem : 1 (*); |
- Schaarbeek I : 1 (*); | - Schaerbeek I : 1 (*); |
- Schaarbeek II : 1 (*); | - Schaerbeek II : 1 (*); |
- Sint-Jans-Molenbeek : 1 (*); | - Molenbeek-Saint-Jean : 1 (*); |
- Ukkel : 1 (*); | - Uccle : 1 (*); |
- Grimbergen : 1; | - Grimbergen : 1; |
- Kraainem-Sint-Genesius-Rode : 1; | - Kraainem-Rhode-Saint-Genèse : 1; |
- opsteller bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; | - rédacteur au greffe du tribunal de commerce d'Anvers : 1; |
- arbeider bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Hoei : 1 | - ouvrier au greffe du tribunal de commerce de Huy : 1 (**); |
(**); - hoofdsecretaris van het parket van het hof van beroep te Brussel : | - secrétaire en chef du parquet de la cour d'appel de Bruxelles : 1, à |
1, vanaf 1 januari 2003; | partir du 1er janvier 2003; |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1; | de première instance de Charleroi : 1; |
- opsteller bij het parket van de arbeidsauditeur te Hasselt : 1. | - rédacteur au parquet de l'auditeur du travail d'Hasselt : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |
(**) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van | (**) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de |
hulparbeider behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van | manoeuvre conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier |
arbeider (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). | (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). |