← Terug naar "Detachering van politieambtenaren als verbindingsambtenaren bij de provinciegouverneurs De
provinciegouverneurs dienen hun medewerking te verlenen aan de verdere uitvoering en de ondersteuning
van de politiehervorming op lokaal vlak. Het is daar a)
Vacatures De gouverneurs van de volgende provincies zullen daarom in 2002 overgaan tot de aan(...)"
Detachering van politieambtenaren als verbindingsambtenaren bij de provinciegouverneurs De provinciegouverneurs dienen hun medewerking te verlenen aan de verdere uitvoering en de ondersteuning van de politiehervorming op lokaal vlak. Het is daar a) Vacatures De gouverneurs van de volgende provincies zullen daarom in 2002 overgaan tot de aan(...) | Détachement de fonctionnaires de police en tant que fonctionnaires de liaison auprès des gouverneurs de province Les gouverneurs de province doivent apporter leur collaboration à la poursuite et au soutien de la réforme des polices au niveau loc a) Emplois vacants A cet effet, les gouverneurs des provinces suivantes procèderont en 2002 à la(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN Detachering van politieambtenaren als verbindingsambtenaren bij de provinciegouverneurs De provinciegouverneurs dienen hun medewerking te verlenen aan de verdere uitvoering en de ondersteuning van de politiehervorming op lokaal vlak. Het is daarom noodzakelijk de gouverneurs de medewerking te verzekeren van verbindingsambtenaren voor de opvolging en de ondersteuning van de politiehervorming. a) Vacatures | MINISTERE DE L'INTERIEUR Détachement de fonctionnaires de police en tant que fonctionnaires de liaison auprès des gouverneurs de province Les gouverneurs de province doivent apporter leur collaboration à la poursuite et au soutien de la réforme des polices au niveau local. A cette fin, il est indispensable d'assurer aux gouverneurs la collaboration des fonctionnaires de liaison pour le suivi et le soutien de la réforme des polices. a) Emplois vacants A cet effet, les gouverneurs des provinces suivantes procèderont en |
De gouverneurs van de volgende provincies zullen daarom in 2002 | 2002 à la désignation de fonctionnaires de liaison pour un terme |
overgaan tot de aanwijzing van verbindingsambtena(a)r(en) voor een | |
hernieuwbare termijn van maximum vijf jaar : | renouvelable de maximum cinq ans : |
Provincie VLAAMS-BRABANT | Province du BRABANT-FLAMAND |
- Aantal beschikbare plaatsen van verbindingsambtenaar : 1 | - Nombre d'emplois de fonctionnaires de liaison disponibles : 1 emploi |
verbindingsambtenaar voor het methodologisch ondersteunen van de | vacant de fonctionnaire de liaison pour l'appui méthodologique du |
organisatieontwikkeling van de lokale politie en een globaal | développement organisationnel de la police locale et d'une politique |
geïntegreerd zonaal veiligheidsbeleid. | de sécurité zonale intégrée sur un plan global. |
- Profiel : | - Profil : |
De wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | La loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
politie, gestructureerd op twee niveaus, heeft het politielandschap | structuré à deux niveaux a secoué profondément le paysage policier. |
Parallèlement à un affinement plus concret des tâches et des | |
grondig door mekaar geschud. Naast een meer concrete aflijning van | compétences entre respectivement la police fédérale et la police |
taken en bevoegdheden tussen respectievelijk de federale en de lokale | locale, la réforme des polices a introduit, sur le plan local, un |
politie heeft de politiehervorming op het lokale vlak een verplichte | agrandissement d'échelle obligatoire, qui auparavant n'existait que |
schaalvergroting, die voordien enkel op vrijwillige basis onder de | sur base volontaire, sous le vocable de collaboration intercommunale. |
noemer intergemeentelijke samenwerking' bestond, ingevoerd. Het | La fusion de plusieurs corps de police communal et de brigades de |
samensmelten van meerdere gemeentelijke politiekorpsen en | gendarmerie en une seule structure de collaboration sous la direction |
rijkswachtbrigades in één samenwerkingsverband onder de centrale | centrale d'un seul chef de police suppose non seulement une |
leiding van één politiechef veronderstelt niet alleen een integratie | intégration de cultures de police et de méthodes de travail |
van onderscheiden politieculturen en werkmethodes, maar ook het | distinctes, mais également l'élaboration d'une nouvelle politique en |
uittekenen van een nieuw politiebeleid, rekening houdend enerzijds met | matière de police tenant compte d'une part, des aspirations et |
de verzuchtingen en wensen van de lokale beleidsverantwoordelijken en | souhaits des responsables politiques locaux et, d'autre part, des |
anderzijds met de op federaal niveau vastgelegde krachtlijnen. | lignes de forces établies au niveau fédéral. |
Meer en meer ontstaat op het lokale niveau bij de korpschefs en | Sur le plan local, le besoin d'échanger des expériences existe de plus |
politiemedewerkers in het algemeen de behoefte om op dat vlak | en plus chez les chefs de corps et leurs collaborateurs policiers en |
ervaringen uit te wisselen, gaande van het proces van de voortdurende | général, en partant de processus du développement continu de leur |
ontwikkeling van hun zonaal politiekorps, het opstellen van zonale | corps de police zonal, de la rédaction de plans zonaux de sécurité, de |
veiligheidsplannen, het implementeren van community policing en het | l'implémentation du community policing et de l'amélioration de la |
verbeteren van de kwaliteit van de dienstverlening kaderend in een | qualité du service presté dans le cadre d'une politique de sécurité |
globaal geïntegreerd zonaal veiligheidsbeleid. | zonale intégrée sur un plan global. |
Lokale procesbegeleiders/beleidsmedewerkers zullen binnen de eigen | Les accompagnateurs de processus/collaborateurs à la gestion locaux |
politiezone instaan voor het begeleiden, ondersteunen, stimuleren en | veilleront dans leur propre zone de police à l'accompagnement, au |
opvolgen van diverse projecten en processen. | soutien, à la stimulation et au suivi de divers projets et processus. |
Op provinciaal niveau zal de te detacheren verbindingsambtenaar | Au niveau provincial, le fonctionnaire de liaison qui sera détaché |
veillera à l'élaboration et la coordination d'un réseau | |
instaan voor de uitbouw en de coördinatie van een netwerk van lokale | d'accompagnateurs de processus locaux. Il pourra également être fait |
procesbegeleiders. Op hem/haar zal tevens een punctueel beroep kunnen | appel à lui(elle) de manière ponctuelle pour l'accompagnement, sur le |
gedaan worden voor de methodologische begeleiding van omvangrijke, | plan de la méthodologie, de processus d'une certaine ampleur, |
ingewikkelde en/of delicate processen. | complexes et/ou délicats. |
De verbindingsambtenaar dient over de volgende vaardigheden te beschikken : | Le fonctionnaire de liaison doit posséder les aptitudes suivantes : |
- technieken voor projectmatig en probleemoplossend werken, al dan | - les techniques permettant de travailler en vue de la réalisation de |
niet in partnerschap; | projets et de la résolution des problèmes, en partenariat ou non; |
- technieken en methoden voor het stapsgewijs toepassen en uitbouwen | - les techniques et méthodes pour l'élaboration et l'application |
van voortdurende beleids- en organisatieontwikkeling; | progressive d'un développement continu en matière de gestion et |
d'organisation; | |
- technieken voor het plannen, uitvoeren, meten en bijsturen van | - les techniques de planification, d'exécution, de mesurage et de |
diverse projecten en activiteiten; | correction de divers projets et activités; |
- technieken en methoden om het implementeren van gemeenschapsgerichte | - les techniques et méthodes pour stimuler l'implémentation de la |
politiezorg (community policing) te stimuleren; | police de proximité (community policing); |
- technieken om de ontwikkeling van een globaal geïntegreerd | - les techniques pour implémenter le développement d'une politique de |
veiligheidsbeleid te implementeren. | sécurité intégrée sur un plan global. |
Provincie LIMBURG | Province du LIMBOURG |
- Aantal beschikbare plaatsen van verbindingsambtenaar : 1 betrekking | - Nombre d'emplois de fonctionnaires de liaison disponibles : 1 emploi |
vacant voor verbindingsambtenaar bij de diensten van de gouverneur van | vacant de fonctionnaire de liaison auprès des services du gouverneur |
de provincie LIMBURG. | de la province du LIMBOURG. |
- Profiel : | - Profil : |
de kandidaat dient te beantwoorden aan het profiel opgenomen als | Le candidat doit répondre au profil repris à l'annexe de l'arrêté |
bijlage bij het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende | royal du 30 novembre 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de |
vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de | |
politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en | liaison des services de police auprès des gouverneurs de province et |
modaliteiten van hun aanstelling (Belgisch Staatsblad van 13 februari | les conditions et modalités de leur désignation (Moniteur belge du 13 |
2002). Zie profielbeschrijving, vermeld onder punt b) van deze oproep. | février 2002). Voir la description de profil mentionnée au point b) du présent appel. |
Provincie WEST-VLAANDEREN | Province de FLANDRE OCCIDENTALE |
- Aantal beschikbare plaatsen van verbindingsambtenaar : 2 | - Nombre d'emplois de fonctionnaires de liaison disponibles : 2 |
betrekkingen vacant voor verbindingsambtenaar bij de diensten van de | emplois vacants de fonctionnaire de liaison auprès des services du |
gouverneur van de provincie WEST-VLAANDEREN | gouverneur de la province de FLANDRE OCCIDENTALE. |
- Profiel : | - Profil : |
de kandidaten dienen te beantwoorden aan het profiel opgenomen als | Le candidat doit répondre au profil repris à l'annexe de l'arrêté |
bijlage bij het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende | royal du 30 novembre 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de |
vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de | |
politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en | liaison des services de police auprès des gouverneurs de province et |
modaliteiten van hun aanstelling (Belgisch Staatsblad van 13 februari | les conditions et modalités de leur désignation (Moniteur belge du 13 |
2002). Zie profielbeschrijving, vermeld onder punt b) van deze oproep. | février 2002). Voir la description de profil mentionnée au point b) du présent appel. |
Eén van de twee kandidaten dient bovendien gespecialiseerd te zijn in | Par ailleurs, un des deux candidats devra être spécialisé en matière |
verkeersveiligheid. De andere kandidaat dient gespecialiseerd te zijn | de sécurité routière. L'autre candidat devra être spécialisé en |
in communicatie, gezien één van zijn opdrachten erin zal bestaan het | matière de communications, étant donné qu'une de ses missions sera |
project « ASTRID » te begeleiden. | l'accompagnement du projet « ASTRID ». |
- Opmerkingen : de indienstneming van de eerste kandidaat is voorzien | - Remarques : l'entrée en service du premier candidat est prévue à la |
op 1 september 2002. De indienstneming van de tweede kandidaat is | date du 1er septembre 2002. L'entrée en service du second candidat est |
voorzien op 1 januari 2003. | prévue à la date du 1er janvier 2003. |
Provincie LUIK | Province de LIEGE |
- Aantal beschikbare plaatsen van verbindingsambtenaar : 1 betrekking | - Nombre d'emplois de fonctionnaires de liaison disponibles : 1 emploi |
vacant voor een verbindingsambtenaar van het Frans taalkader (in | vacant pour un fonctionnaire de liaison dans le régime linguistique |
uitvoering van artikel 38, § 2, van de wetten op het gebruik van de | francophone (en application de l'article 38, § 2 des lois coordonnées |
talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966) bij de diensten | du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative) |
et ce, pour un terme renouvelable de maximum cinq ans auprès des | |
van de gouverneur van de provincie LUIK. | services du gouverneur de la province de LIEGE. |
- Profiel : | - Profil : |
de kandidaten dienen te beantwoorden aan het profiel opgenomen als | Le candidat doit répondre au profil repris à l'annexe de l'arrêté |
bijlage bij het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende | royal du 30 novembre 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de |
vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de | |
politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en | liaison des services de police auprès des gouverneurs de province et |
modaliteiten van hun aanstelling (Belgisch Staatsblad van 13 februari | les conditions et modalités de leur désignation (Moniteur belge du 13 |
2002). Zie profielbeschrijving, vermeld onder punt b) van deze oproep. | février 2002). Voir la description de profil mentionnée au point b) du présent appel. |
b) Profiel van de verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de | b) Profil des fonctionnaires de liaison des services de police auprès |
gouverneurs (bijlage bij het koninklijk besluit van 30 november 2001 | des gouverneurs de province (annexe de l'arrêté royal du 30 novembre |
houdende vaststelling van het aantal verbindings-ambtenaren van de | 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de |
politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en | police auprès des gouverneurs de province et les conditions et |
modaliteiten van hun aanstelling ( Belgisch Staatsblad van 13 februari | modalités de leur désignation ( Moniteur belge du 13 février 2002). |
2002). 1° Algemene functieomschrijving | 1° Description générale de la fonction |
- Ondersteunen van de gouverneur en de arrondissementscommissaris in | - Soutien du gouverneur et des commissaires d'arrondissement dans |
hun opdrachten inzake veiligheid en politie; | leurs missions en matière de sécurité et de police; |
- Leiden, opvolgen, begeleiden en evalueren van projecten; | - Direction, suivi, accompagnement et évaluation de projets; |
- Het onderhouden van externe relaties zoals het contacteren van en | - Entretien de relations externes comme les contacts et concertations |
het overleggen met federale, regionale of lokale, gerechtelijke, | avec les autorités fédérales, régionales ou locales, judiciaires, |
bestuurlijke of politionele autoriteiten; | administratives ou policières; |
- Het deelnemen aan werkgroepen en vergaderingen; | - Participation à des groupes de travail et des réunions; |
- Aanwenden van bijzondere gespecialiseerde verantwoordelijkheden vast | - Assumer des responsabilités particulières spécialisées, à fixer par |
te stellen door de gouverneur, bijvoorbeeld inzake informatica en | le gouverneur, comme par exemple en matière d'informatique et de |
telecommunicatie, preventie, politieopleidingen, wapenwetgeving, | télécommunication, de prévention, de formation des policiers, de |
verkeersbeleid. | législation sur les armes, de politique de la circulation routière. |
2° Specifieke voorwaarden | 2° Conditions spécifiques |
A. Kennis | A. Connaissances |
- Grondige kennis van de wettelijke bepalingen m.b.t. het | - Connaissance approfondie des dispositions légales relatives à la |
politiewezen; | police; |
- Grondige kennis van de organisatie, structuren en de verschillende | - Connaissance approfondie de l'organisation, des structures et des |
bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde politiedienst, | différentes compétences des deux niveaux du service de police intégré, |
evenals van de externe partners; | ainsi que des partenaires extérieurs. |
B. Vaardigheden | B. Aptitudes |
- De bekwaamheid om de verschillende opdrachten van de diverse | - Capacité de mener à bonne fin et de manière cohérente les |
opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, | différentes tâches provenant de différentes autorités, et ce dans le |
en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen; | respect des formes de travail et avec les moyens mis à sa disposition; |
- De bekwaamheid tot organiseren : de bekwaamheid een | - Capacité d'organisation : développer une structure d'organisation en |
organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve | vue d'une exécution efficace et effective des missions; |
uitvoering van de opdrachten; | - Capacité à prendre des décisions de manière autonome : savoir |
- Zelfstandige beslissingen kunnen nemen : beslissingen kunnen nemen | prendre des décisions en toute indépendance sans imputer la |
zonder problemen voor zich uit of in de schoenen van anderen te schuiven; | responsabilité des problématiques à d'autres; |
- Initiatief durven nemen; | - Capacité d'initiatives; |
- Bekwaamheid tot samenwerken : samen met de medewerkers bijdragen tot | - Capacité de collaboration : contribuer avec ses collaborateurs à un |
een gezamenlijk resultaat; | résultat commun; |
- Over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden beschikken; | - Bonne capacité de communication écrite et orale; |
- Probleemoplossend ingesteld zijn : efficiënt zijn in het opsporen | - Disposition à résoudre des problèmes : être efficace à déceler les |
van mogelijke oorzaken van problemen alsook bijdragen tot het zoeken | origines possibles de problèmes et contribuer à la recherche de |
naar oplossingen; | solutions; |
- Contactvaardig zijn. | - Aptitude au contact. |
C. Attitudes | C. Attitudes |
- Dynamisch en creatief zijn : met de nodige verbeeldingskracht nieuwe | - Etre dynamique et créatif : savoir développer avec la capacité |
denkpistes en begrippen kunnen ontwikkelen; | d'imagination nécessaire de nouvelles pistes de réflexion et savoir |
- Duidelijkheid, transparantie : zich helder, duidelijk en bevattelijk | développer des idées; - Clarté, transparence : savoir s'exprimer de façon claire et |
kunnen uitdrukken; | compréhensible; |
- Stressbestendig zijn; | - Résistance au stress; |
- Innovatief denken; | - Capacité de penser de manière innovante; |
- In alle omstandigheden blijk geven van een correcte ingesteldheid; | - Faire preuve d'une attitude correcte en toute circonstance; |
- Aanpassingsbereid zijn; | - Etre prêt à s'adapter. |
D. Specifieke vereiste | D. Exigence spécifique |
- Bereid te werken in een permanentiesysteem in het kader van de | - Disposition à fonctionner dans un système de permanence dans le |
handhaving van de openbare orde en/of de rampenplanning. | cadre du maintien de l'ordre public et/ou de la lutte contre les |
catastrophes. | |
c) Voorwaarden tot deelname aan de selectieprocedure | c) Conditions de participation à la procédure de sélection |
Voor de aanwijzing in de functie van verbindingsambtenaar komt | Ne peut être pris en considération pour cette fonction qu'un membre |
uitsluitend in aanmerking een personeelslid van een politiedienst die | d'un service de police qui : |
: - bekleed is met de graad van hoofdcommissaris van politie, | - est revêtu du grade de commissaire divisionnaire de police, de |
commissaris van politie of hoofdinspecteur van politie en een | commissaire de police ou d'inspecteur principal de police et jouit |
anciënniteit heeft van ten minste vijf jaar in het midden- en/of | d'une ancienneté d'au moins cinq ans dans le cadre moyen et/ou |
officierskader op de dag van de bekendmaking van de vacante betrekking | d'officiers le jour de la publication de la vacance d'emploi au |
in het Belgisch Staatsblad ; | Moniteur belge ; |
Voor het bepalen van de anciënniteit wordt ook de anciënniteit in | Pour la détermination de l'ancienneté, est également prise en compte |
aanmerking genomen die werd verworven in de graden van de | l'ancienneté acquise dans les grades de la police communale, de la |
gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke politie bij de | gendarmerie ou de la police judiciaire près les parquets donnant |
parketten die toegang geven, op 1 april 2001, tot de hogergenoemde | accès, au 1er avril 2001, aux grades visés ci-avant, conformément aux |
graden, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 | dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | juridique du personnel des services de police. |
politiediensten. | |
- beantwoordt aan het gevraagde profiel; | - répondre au profil demandé; |
- geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » heeft opgelopen in | - n'a pas obtenu d'évaluation avec la mention finale « insuffisant » |
de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de bekendmaking van de | au cours des cinq années précédant la publication de la vacance |
vacante betrekking in het Belgisch Staatsblad ; | d'emploi au Moniteur belge ; |
- zich bevindt in een administratieve stand waarin het personeelslid | - se trouve dans une position administrative où il peut faire valoir |
zijn aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden. | ses droits à une promotion et à une carrière barémique. |
d) Selectieprocedure | d) Procédure de sélection |
De kandidaturen worden onderzocht door een selectiecommissie, door de | Les candidatures sont examinées par une commission de sélection |
gouverneur samengesteld als volgt : | composée par le gouverneur comme suit : |
1° een arrondissementscommissaris van de provincie, voorzitter van de | 1° un commissaire d'arrondissement de la province, président de la |
commissie; | commission; |
2° een bestuurlijke directeur-coördinator die zijn functie uitoefent | 2° un directeur coordinateur administratif exerçant ses fonctions dans |
in de provincie; | la province; |
3° een korpschef van een politiezone van de provincie; | 3° un chef de corps d'une zone de police de la province; |
4° een externe politiedeskundige die geen lid is van een | 4° un expert en matière de police, non membre d'un service de police, |
politiedienst, aangeduid door de Minister van Binnenlandse Zaken. | désigné par le Ministre de l'Intérieur. |
De selectiecommissie beslist bij meerderheid van stemmen. Bij staking | La commission de sélection décide à la majorité. En cas de parité des |
van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. | voix, celle du président est prépondérante. |
De voornoemde selectiecommissie onderzoekt de ontvankelijkheid van de | La commission de sélection précitée examine la recevabilité des |
kandidaturen. | candidatures. |
De kandidaten die in aanmerking genomen worden na afloop van dit | |
eerste onderzoek, worden gehoord door de selectiecommissie. Zij gaat | Les candidats retenus au terme de l'examen visé à l'alinéa premier, |
na of de kandidaten met het profiel overeenstemmen. Vervolgens | sont entendus par la commission de sélection. Celle-ci contrôle leur |
rangschikt de selectiecommissie hen in drie categorieën van | adéquation au profil. La commission de sélection les classe ensuite en |
geschiktheid voor de uitoefening van de functie van | trois catégories d'aptitude à exercer la fonction de fonctionnaire de |
verbindingsambtenaar : zeer geschikt, geschikt en ongeschikt. | liaison : très apte, apte et inapte. |
De gouverneur wijst de verbindingsambtenaar aan uit de door de | Le gouverneur désigne le fonctionnaire de liaison parmi les candidats |
selectiecommissie zeer geschikt bevonden kandidaten. Bij gebrek aan | jugés très aptes par la commission de sélection. A défaut de candidats |
zeer geschikte kandidaten, kiest de gouverneur onder de geschikte | très aptes, le gouverneur choisit parmi les candidats aptes. |
kandidaten. De aanwijzing wordt ter kennis gebracht van de Minister van | La désignation est communiquée au Ministre de l'Intérieur et au |
Binnenlandse Zaken en van de Minister van Justitie. | Ministre de la Justice. |
e) Duur aanwijzing | e) Durée du détachement |
De verbindingsambtenaren worden door de gouverneur aangewezen voor een | Les fonctionnaires de liaison sont désignés par le gouverneur pour un |
hernieuwbare termijn van maximum vijf jaar. | terme renouvelable de maximum cinq ans. |
Voor het verloop van elke periode van vijf jaar ononderbroken dienst, | Avant l'expiration de chaque période de cinq ans de service |
wordt de verbindingsambtenaar geëvalueerd door een evaluatiecommissie, | ininterrompu, le fonctionnaire de liaison est évalué par une |
samengesteld op dezelfde wijze als de selectiecommissie, supra | commission d'évaluation, composée comme celle visée supra. |
vermeld. De gouverneur kan beslissen om de evaluatiecommissie vervroegd bijeen | Le gouverneur peut décider de convoquer anticipativement la commission |
te roepen. | de sélection. |
In geval van ongunstige evaluatie kan de verbindingsambtenaar niet | En cas d'évaluation défavorable, le fonctionnaire de liaison ne pourra |
voor een nieuwe termijn aangewezen worden, of wordt, in voorkomend | pas être désigné pour une nouvelle période, ou il est, le cas échéant, |
geval, een einde gesteld aan zijn aanwijzing. | mis fin à sa désignation. |
De termijn van aanwijzing kan vervroegd beëindigd worden : | Le terme de la désignation peut être raccourci : |
- door de verbindingsambtenaar, indien deze gebruikt wenst te maken | - par le fonctionnaire de liaison qui désire recourir à la mobilité ou |
van de mobiliteitsregeling of wenst terug te keren naar zijn | |
oorspronkelijk korps of zijn oorspronkelijke eenheid; | souhaite rejoindre son corps ou son unité d'origine; |
- door de gouverneur, wanneer de verbindingsambtenaar ongunstig | - par le gouverneur lorsque le fonctionnaire de liaison n'a pas été |
geëvalueerd wordt door de evaluatiecommissie die vervroegd werd | évalué favorablement par la commission d'évaluation convoquée |
bijeengeroepen door de gouverneur. | anticipativement par le gouverneur. |
f) Regeling rechtszekerheid | f) Règlement de la sécurité juridique |
- Het personeelslid dat gedetacheerd wordt, blijft deel uitmaken van | - Le membre du personnel qui est détaché, continue à appartenir à son |
zijn korps of eenheid van oorsprong. | corps d'origine. |
- De kosten verbonden aan de betrekking van verbindingsambtenaar zal | - Les frais liés à l'emploi de fonctionnaire de liaison seront |
gedragen worden door de provincie overeenkomstig artikel 69, 3°, van | supportés par la province, conformément à l'article 69, 3° de la loi |
de provinciewet, gewijzigd bij artikel 225, van de wet van 7 december | provinciale modifié par l'article 225 de la loi du 7 décembre 1998 |
1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus. | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. |
- Specifieke bepalingen voor de personeelsleden van de lokale politie | - Dispositions spécifiques pour les membres du personnel de la police |
: | locale : |
In voorkomend geval kan de gemeenteraad of de politieraad van de | Le cas échéant, le conseil communal ou le conseil de police de la zone |
politiezone waartoe de verbindingsambtenaar behoort beslissen om hem | de police à laquelle appartient le fonctionnaire de liaison peut |
in bovental te plaatsen. | décider de le placer en surnombre. |
Na detachering mag het aantal betrekkingen ingenomen in het lokale | Le nombre d'emplois occupés dans le corps de police locale ne peut |
politiekorps niet lager liggen dan het minimaal effectief van het | être inférieur, après détachement, à l'effectif minimal du personnel |
operationeel personeel van de lokale politie bepaald door de Koning in | opérationnel de la police locale fixé par le Roi en exécution de |
uitvoering van artikel 38 van de wet van 7 december 1998 tot | l'article 38 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus. | police intégré, structuré à deux niveaux. |
g) Inschrijving | g) Inscription |
De kandidaturen dienen aangetekend verstuurd te worden naar de | Les candidatures doivent être transmises par pli recommandé au |
gouverneur van de provincie waarvoor men postuleert, binnen een | gouverneur de la province pour laquelle on postule, dans un délai de |
termijn van twintig werkdagen die aanvangt op de dag van de | vingt jours ouvrables débutant le jour de la publication de la vacance |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (de kandidaat | d'emploi au Moniteur belge (le(la) candidat(e) est tenu(e) de remettre |
dient een kopie van de aanvraag te verstrekken aan zijn/haar | une copie de sa lettre de candidature à son chef hiérarchique). Un |
hiërarchische chef). Aan iedere kandidaat zal een ontvangstbewijs | accusé de réception est transmis à chaque candidat. |
worden toegestuurd. | |
Met de kandidatuur dienen meegezonden te worden : | La candidature doit être accompagnée : |
- inventaris van de stukken; | - d'un inventaire des pièces; |
- een curriculum vitae met vermelding van de titels en verdiensten; | - d'un curriculum vitae avec mention des titres et mérites; |
- een bondige uiteenzetting van de bekwaamheden waarover hij/zij meent | - d'un exposé succinct des compétences dont il(elle) estime disposer; |
te beschikken; - de motivering van zijn/haar interesse voor de uitoefening van de | - de la motivation de son intérêt pour l'exercice de l'emploi vacant; |
functie van verbindingsambtenaar; | |
- een document van de korpschef waaruit blijkt dat hij/zij voldoet aan | - d'un document rédigé par le chef de corps, duquel il ressort |
de voorwaarden zoals supra beschreven in punt c) van deze oproep; | qu'il(elle) remplit bien les conditions visées au point c) du présent |
- het akkoord of het gemotiveerde bezwaar van de Korpschef/dienstchef | appel; - de l'accord ou l'objection motivée du chef de corps/chef de service |
van de kandidaat. | du (de la) candidat(e). |
Adressen voor overzending van de kandidaturen : | Adresses de transmission des candidatures : |
Provincie VLAAMS-BRABANT | Province du BRABANT FLAMAND |
De heer Lodewijk DE WITTE | M. Lodewijk DE WITTE |
Gouverneur van de provincie VLAAMS-BRABANT | Gouverneur de la province du BRABANT FLAMAND |
Diestsesteenweg 52 | Diestsesteenweg 52 |
3010 LEUVEN | 3010 LEUVEN |
Bijkomende inlichtingen : | Renseignements complémentaires : |
Mevr. Kaat BOON, Arrondissementscommissaris, tel. : 016-26 78 04 | Mme Kaat BOON, Commissaire d'arrondissement, tél. : 016-26 78 04 |
Provincie LIMBURG | Province du LIMBOURG |
Mevr. Hilde HOUBEN-BERTRAND | Mme Hilde HOUBEN-BERTRAND |
Gouverneur van de provincie LIMBURG | Gouverneur de la province du LIMBOURG |
Dienst Griffie | Service du Greffe |
Universiteitslaan 1 | Universiteitslaan 1 |
3500 HASSELT | 3500 HASSELT |
Bijkomende inlichtingen : tel. : 011-23 80 41 | Renseignements complémentaires : tél. : 011-23 80 41 |
Provincie WEST-VLAANDEREN | Province de FLANDRE OCCIDENTALE |
De heer Paul BREYNE | M. Paul BREYNE |
Gouverneur van de provincie WEST-VLAANDEREN | Gouverneur de la province de FLANDRE OCCIDENTALE |
P/a Ridderstraat 13 | P/a Ridderstraat 13 |
8000 BRUGGE | 8000 BRUGGE |
t.a.v. Mevr. Marianne LAUWEREINS | t.a.v. Mme Marianne LAUWEREINS |
Bijkomende inlichtingen : de heer Luc DE RAMMELAERE, | Renseignements complémentaires : M. Luc DE RAMMELAERE, Commissaire |
Arrondissementscommissaris, tel. : 050-33 62 20 - fax : 050-34 72 64 | d'arrondissement, tél. : 050-33 62 20 - fax : 050-34 72 64 |
Provincie LUIK | Province de LIEGE |
De heer Paul BOLLAND | M. Paul BOLLAND |
Gouverneur van de provincie LUIK | Gouverneur de la province de LIEGE |
Place Saint-Lambert 18A | Place Saint-Lambert 18A |
4000 LUIK | 4000 LIEGE |
Bijkomende inlichtingen : Personeelsafdeling van het provinciebestuur | Renseignements complémentaires : Service du personnel du Gouvernement |
LUIK, afdeling E2, Place Saint-Lambert 18A , 4000 LUIK, tel. : 04-220 | provincial de Liège, Division E2, tél. : 04-220 60 14 - fax : 04-220 |
60 14 - fax : 04-220 95 65 | 95 65 |
h) Deze oproep wordt eveneens gepubliceerd via een oproep tot | h) Le présent appel est également publié via un appel à candidatures |
kandidaatstelling, gepubliceerd door de Directie van de mobiliteit en | diffusé par la Direction de la mobilité et de la gestion des carrières |
het loopbaanbeheer (Algemene Directie Personeel - Federale Politie) en | (Direction générale des Ressources humaines) et peut aussi être |
kan ook geconsulteerd worden op de site www.poldoc.be . | consulté sur le site www.poldoc.be . |