← Terug naar "Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van plaatsvervanger voor een lid niet-notaris van de Franstalige
benoemingscommissie voor het notariaat, in de hoedanigheid van magistraat De Senaat zal, overeenkomstig
artikel 38, § 7, derde lid, Benoemingsvoorwaarden
voor de leden magistraten - Belg zijn; - in de loop van het mandaat de (...)"
Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van plaatsvervanger voor een lid niet-notaris van de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat, in de hoedanigheid van magistraat De Senaat zal, overeenkomstig artikel 38, § 7, derde lid, Benoemingsvoorwaarden voor de leden magistraten - Belg zijn; - in de loop van het mandaat de (...) | Appel aux candidats pour un mandat de suppléant d'un membre non-notaire, ayant la qualité de magistrat, au sein de la commission de nomination de langue française pour le notariat En application de l'article 38, § 7, alinéa 3, de la loi du Conditions de nomination des membres magistrats - être Belge; - ne pas atteindre la limite d'(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS - SENAAT Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van plaatsvervanger voor een lid niet-notaris van de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat, in de hoedanigheid van magistraat De Senaat zal, overeenkomstig artikel 38, § 7, derde lid, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, zoals gewijzigd en | CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT Appel aux candidats pour un mandat de suppléant d'un membre non-notaire, ayant la qualité de magistrat, au sein de la commission de nomination de langue française pour le notariat En application de l'article 38, § 7, alinéa 3, de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, telle que modifiée et |
aangevuld door de wetten van 4 mei 1999, overgaan tot de benoeming van | complétée par les lois du 4 mai 1999, le Sénat procédera à la |
een plaatsvervanger voor een lid magistraat van de Franstalige | désignation d'un suppléant d'un membre magistrat de la commission de |
benoemingscommissie voor het notariaat. | nomination de langue française pour le notariat. |
Benoemingsvoorwaarden voor de leden magistraten | Conditions de nomination des membres magistrats |
- Belg zijn; | - être Belge; |
- in de loop van het mandaat de leeftijdsgrens van 67 jaar voor het | - ne pas atteindre la limite d'âge de 67 ans, fixée pour l'exercice de |
uitoefenen van het ambt van notaris niet overschreden hebben; | la fonction de notaire pendant la durée du mandat; |
- magistraat in functie zijn bij de zittende magistratuur van de hoven | - avoir la qualité de magistrat en fonction auprès de la magistrature |
en rechtbanken en van het openbaar ministerie. | assise des cours et tribunaux et du ministère public. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van een | Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de |
benoemingscommissie onverenigbaar met : | nomination est incompatible avec : |
1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer van | 1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre |
notarissen, in een evaluatiecommissie of in een adviescomité; | des notaires, dans une commission d'évaluation ou un comité d'avis; |
2° de hoedanigheid van procureur des Konings; | 2° la qualité de procureur du Roi; |
3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad | 3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil |
van de magistratuur; | consultatif de la magistrature; |
4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. | 4° un mandat politique conféré par voie d'élection. |
Het mandaat houdt van rechtswege op indien : | Le mandat expire de plein droit : |
1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; | 1° au cas où survient une incompatibilité visée ci-dessus; |
2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een | 2° lorsqu'un membre perd la qualité requise pour siéger dans une |
benoemingscommissie; | commission de nomination; |
3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of | 3° lorsqu'un membre se porte candidat pour une nomination de notaire |
kandidaat-notaris. | ou de candidat-notaire. |
Bevoegdheden en taken van de benoemingscommissies voor het notariaat | Compétences et tâches des commissions de nomination pour le notariat |
Overeenkomstig artikel 38, §§ 1, 2 en 3, van de wet van 25 ventôse | Conformément à l'article 38, §§ 1er, 2 et 3 de la loi du 25 ventôse an |
jaar XI op het notarisambt, zoals gewijzigd en aangevuld door de | XI contenant organisation du notariat, telle que modifiée et complétée |
wetten van 4 mei 1999, wordt er een Nederlandstalige en Franstalige | par les lois du 4 mai 1999, il est institué une commission de |
nomination de langue néerlandaise et une commission de nomination de | |
langue française | |
benoemingscommissie voor het notariaat opgericht. | La commission de nomination de langue française est plus |
De Franstalige benoemingscommissie is bevoegd voor : | particulièrement compétente pour : |
1° de rangschikking van de meest geschikte kandidaten voor een | 1° le classement des candidats les plus aptes à une nomination de |
benoeming tot kandidaat-notaris, waarvan de taal van het diploma van | candidat-notaire, dont la langue du diplôme de licencié en notariat |
licentiaat in het notariaat het Frans is; | est le français; |
2° de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot | 2° le classement des candidats à une nomination de notaire titulaire |
notaris-titularis met standplaats in de gerechtelijke arrondissementen | dont la résidence est située dans les arrondissements judiciaires qui |
die deel uitmaken van de provincies Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen | font partie des provinces de Hainaut, de Liège, de Luxembourg, de |
en Waals Brabant; | Namur et du Brabant wallon. |
3° de klachten van particulieren met betrekking tot notariskantoren | 3° les plaintes de particuliers concernant les études notariales |
gevestigd in de gerechtelijke arrondissementen, bedoeld onder 2°. | situées dans les arrondissements judiciaires, visés au 2°. |
De Nederlandstalige en de Franstalige benoemingscommissie vormen samen | La commission de nomination de langue française et la commission de |
de verenigde benoemingscommissies. | nomination de langue néerlandaise forment ensemble les commissions de |
nomination réunies. | |
De verenigde benoemingscommissies zijn bevoegd : | Les commissions de nomination réunies sont compétentes pour : |
1° voor de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot | 1° le classement des candidats à une nomination de notaire titulaire |
notaris-titularis met standplaats in een van de tweetalige | dont la résidence est située dans un des cantons des justices de paix |
vredegerechtskantons van het gerechtelijk arrondissement Brussel, | bilingues de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, visés à |
bedoeld in artikel 43, § 12, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 | l'article 43, § 12, alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant |
op het gebruik der talen in gerechtszaken; | l'emploi des langues en matière judiciaire; |
2° voor de klachten van particulieren met betrekking tot | 2° les plaintes de particuliers concernant les études notariales |
notariskantoren gevestigd in de vredegerechtskantons bedoeld onder 1°; | situées dans les cantons des justices de paix visés au 1°; |
3° voor het opstellen van het programma van de vergelijkende | |
toelatingsproef, bedoeld in artikel 39, § 2 van voornoemde wet; | 3° l'établissement du programme du concours visé à l'article 39, § 2, |
de la loi précitée; | |
4° om adviezen en voorstellen te doen over de algemene werking van het | 4° formuler des avis et des propositions concernant le fonctionnement |
notariaat; | général du notariat; |
Kandidaatstellingen | Candidatures |
De kandidaatstellingen dienen vergezeld te zijn van de documenten die | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que |
het bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden | les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des |
voldoen. Het betreft volgende documenten : | documents suivants : |
een uittreksel uit de geboorteakte; | un extrait d'acte de naissance; |
een voor eensluidend verklaarde kopie van het diploma; | une copie certifiée conforme du diplôme; |
een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de | un certificat de bonnes vie et moeurs établi postérieurement à la |
bekendmaking van de oproep tot de kandidaten. | publication de l'appel aux candidats; |
een curriculum vitae houdende de nodige inlichtingen die toelaten te | un curriculum vitae contenant des informations utiles permettant de |
controleren of de voorwaarden voorzien in artikel 38, § 4, van de wet | vérifier si les conditions prévues par l'article 38, § 4, de la loi du |
van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt vervuld zijn en de terzake | 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat sont remplies et |
nuttige stavingsstukken. | les pièces justificatives utiles. |
Zij dienen op straffe van verval, binnen een termijn van één maand na | Elles doivent sous peine de déchéance être introduites par lettre |
recommandée, dans le mois qui suit la présente publication et | |
huidige bekendmaking bij ter post aangetekende brief te worden gericht | adressées au Président du Sénat, Palais de la Nation, place de la |
aan de Voorzitter van de Senaat, Paleis der Natie, Natieplein 1, 1009 | Nation 1, 1009 Bruxelles. |
Brussel. Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen bij de heer P. Vercammen | Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès de M. |
(02-501 78 52), Diensten van de Senaat. | P. Vercammen (02-501 78 52), Services du Sénat. |