← Terug naar "Controledienst voor de Verzekeringen Erkende commissarissen Oproep tot de kandidaten
Bij toepassing van de artikelen 38, 39 en 40 van de wet van 9 juli 1975
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (Belg(...) In
uitvoering van voornoemde artikelen heeft de Controledienst voor de Verzekeringen de verordening(...)"
Controledienst voor de Verzekeringen Erkende commissarissen Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van de artikelen 38, 39 en 40 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (Belg(...) In uitvoering van voornoemde artikelen heeft de Controledienst voor de Verzekeringen de verordening(...) | Office de Contrôle des Assurances Commissaires agréés Appel aux candidats En application des articles 38, 39 et 40 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances (Moniteur belge du 29 ju(...) En exécution des articles précités, l'Office de Contrôle des Assurances a arrêté le règlement n° 11(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
Controledienst voor de Verzekeringen | Office de Contrôle des Assurances |
Erkende commissarissen | Commissaires agréés |
Oproep tot de kandidaten (natuurlijke personen) | Appel aux candidats (personnes physiques) |
Bij toepassing van de artikelen 38, 39 en 40 van de wet van 9 juli | En application des articles 38, 39 et 40 de la loi du 9 juillet 1975 |
1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (Belgisch | relative au contrôle des entreprises d'assurances (Moniteur belge du |
Staatsblad van 29 juli 1975), zoals gewijzigd door artikel 18 van het | 29 juillet 1975), tels que modifiés par l'article 18 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 februari 1991 (Belgisch Staatsblad van 11 | du 22 février 1991 (Moniteur belge du 11 avril 1991), par l'article 22 |
april 1991), door artikel 22 van de wet van 19 juli 1991 (Belgisch | de la loi du 19 juillet 1991 (Moniteur belge du 9 août 1991) et par |
Staatsblad van 9 augustus 1991) en door artikel 6 van het koninklijk | |
besluit van 6 mei 1997 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1997), | l'article 6 de l'arrêté royal du 6 mai 1997 (Moniteur belge du 6 août |
moeten de aan deze wet onderworpen ondernemingen en instellingen een | 1997), les entreprises et institutions soumises à cette loi doivent |
commissaris aanwijzen onder de personen en burgerlijke vennootschappen | désigner un commissaire parmi les personnes et sociétés civiles |
die daartoe door de Controledienst voor de Verzekeringen worden | agréées à cette fin par l'Office de Contrôle des Assurances. |
toegelaten. In uitvoering van voornoemde artikelen heeft de Controledienst voor de | En exécution des articles précités, l'Office de Contrôle des |
Verzekeringen de verordening nr. 11 van 21 juni 1999 met betrekking | Assurances a arrêté le règlement n° 11 du 21 juin 1999 relatif à |
tot de toelating van de erkende commissarissen (Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1999) goedgekeurd. | l'agrément des commissaires agréés (Moniteur belge du 21 octobre 1999). |
De natuurlijke personen die een toelating wensen te bekomen met het | Les personnes physiques qui souhaitent obtenir un agrément en vue |
oog op de uitoefening van de functie van erkend commissaris bij de | d'exercer les fonctions de commissaire agréé auprès des entreprises |
gecontroleerde ondernemingen (verzekeringsondernemingen en private | contrôlées (entreprises d'assurances et institutions privées de |
voorzorgsinstellingen) moeten hun kandidatuur bij aangetekend | prévoyance) doivent introduire leur candidature par lettre recommandée |
schrijven indienen uiterlijk op 30 april 2001, het postmerk heeft | au plus tard le 30 avril 2001, le cachet de la poste faisant foi. Les |
kracht van bewijs. Kandidaturen ingediend vóór de datum van deze | candidatures introduites avant la date de la présente publication |
bekendmaking moeten op straf van nietigheid worden hernieuwd. | doivent être renouvelées sous peine de nullité. |
De kandidatuur dient gericht aan de Voorzitter van de Controledienst | La candidature doit être adressée au Président de l'Office de Contrôle |
voor de Verzekeringen, Kortenberglaan 61, te 1000 Brussel. | des Assurances, avenue de Cortenbergh 61, à 1000 Bruxelles. |
Zij moet volgende gegevens bevatten : | Elle doit contenir les renseignements suivants : |
- naam en voornamen; | - les nom et prénoms; |
- geboorteplaats en -datum; | - le lieu et la date de naissance; |
- volledig adres; | - l'adresse complète; |
- woonplaats in België of zo dit niet het geval is, het volledig | - le domicile en Belgique ou à défaut l'adresse complète en Belgique |
adres, in België, van het kantoor waar de beroepsactiviteit effectief | du bureau où les activités professionnelles sont effectivement |
zal uitgeoefend worden en waar de ermee samenhangende akten, | exercées et où les actes, documents et correspondance s'y rapportant, |
sont conservés. | |
documenten en briefwisseling zullen bewaard worden. | Doivent en outre être jointes à la candidature les pièces suivantes : |
Daarenboven dienen bij de kandidatuur volgende bescheiden te worden gevoegd : | |
- uittreksel uit de geboorteakte; | - un extrait d'acte de naissance; |
- bewijs van goed zedelijk gedrag; | - un certificat de bonne vie et moeurs; |
- nationaliteitsattest waaruit blijkt dat de kandidaat onderdaan is | - un certificat de nationalité duquel il résulte que le candidat est |
van een Lidstaat van de Europese Unie; | ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne; |
- kopie van het (de) behaalde einddiploma(s); | - une copie du (des) diplôme(s) de fin d'études; |
- een recent getuigschrift van het Instituut der Bedrijfsrevisoren dat | - une attestation récente de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises |
vermeldt dat de kandidaat lid is van dit Instituut; | mentionnant que le candidat est membre de cet Institut; |
- een gedateerd en ondertekend curriculum vitae gesteld in één van de | - un curriculum vitae daté et signé, rédigé dans une des langues |
landstalen waarin de kandidaat onder meer de beroepservaring | nationales, dans lequel le candidat décrit notamment l'expérience |
omschrijft die hij verworven heeft, gedurende een periode van minimum | professionnelle acquise, au cours de cinq années minimum, dans le |
vijf jaar, inzake de organisatie, de boekhouding en de controle van de | domaine de l'organisation, de la comptabilité et du contrôle des |
ondernemingen, met vermelding van de elementen die zijn bekwaamheid | entreprises, en précisant les éléments qui démontrent sa compétence |
aantonen om de opdracht van erkend commissaris bij gecontroleerde | pour exercer une mission de commissaire agréé auprès des entreprises |
ondernemingen uit te oefenen (max. vijf getypte bladzijden); | contrôlées (max. cinq pages dactylographiées); |
- een gedateerde en ondertekende verklaring gesteld in één van de | - une déclaration datée et signée, rédigée dans une des langues |
landstalen en conform met volgend model : | nationales, et conforme au modèle suivant : |
Verklaring | Déclaration |
Ik ondergetekende (naam, voornamen), verklaar op mijn eer dat ik : | Je soussigné (nom, prénoms), déclare sur l'honneur : |
1° van mijn burgerlijke en politieke rechten geniet; | 1° jouir de mes droits civils et politiques; |
2° geen veroordeling opliep als bedoeld in artikel 2, § 1, 7°, van | 2° n'avoir pas encouru de condamnation telle que visée à l'article 2, |
voormelde verordening nr. 11; | § 1er, 7°, du règlement n° 11 précité; |
3° niet failliet ben verklaard; | 3° n'avoir pas été déclaré en faillite; |
4° een grondige kennis bezit van één van de landstalen; | 4° posséder une connaissance approfondie d'une des langues nationales; |
5° geen functies uitoefen die op grond van artikel 3 van voormelde | 5° ne pas exercer des fonctions qui, en vertu de l'article 3 du |
verordening nr. 11 onverenigbaar zijn met de aangevraagde hoedanigheid van erkend commissaris. Ik ben bereid het bewijs te leveren van mijn kennis van de techniek van de verrichtingen van de gecontroleerde ondernemingen en van de reglementering inzake de controle van deze ondernemingen. Ik verklaar hierbij dat alle inlichtingen uit mijn kandidatuur of uit de bijgevoegde stukken juist zijn en erken dat elke inlichting die niet strookt met de werkelijkheid mijn kandidatuur nietig en onbestaande maakt en een eventuele erkenning van rechtswege vernietigt. Datum en handtekening. | règlement n° 11 précité, sont incompatibles avec la qualité de commissaire agréé demandée. Je suis prêt à justifier mes connaissances relatives à la technique des opérations des entreprises contrôlées ainsi qu'à la réglementation de contrôle desdites entreprises. Je déclare que tous les renseignements figurant dans ma candidature et dans les pièces y annexées sont exacts et reconnais que tout renseignement non conforme à la réalité rend ma candidature nulle et non avenue et annule de plein droit tout agrément éventuel. Date et signature. |
Deelname in de kosten : | Frais de participation : |
Elke persoon die zijn kandidatuur stelt is gehouden op het ogenblik | |
van de indiening ervan een deelname in de administratieve kosten te | Toute personne qui pose sa candidature est tenue de verser au moment |
storten ten bedrage van 5 000 BEF op rekening 679-0408310-37 van de | de l'introduction de celle-ci une participation de 5 000 BEF aux frais |
Controledienst. | administratifs au compte de l'Office 679-0408310-37. |
Opmerkingen : | Remarques : |
De commissarissen die reeds erkend werden bij toepassing van voormelde | Ne sont pas visés par le présent appel les commissaires déjà agréés en |
verordening nr. 11 worden niet beoogd door huidige oproep. | application du règlement n°11 précité. |
De ontbrekende stukken zullen niet worden opgevraagd en elk dossier | Les pièces manquantes ne seront pas réclamées et tout dossier |
dat op 30 april 2001 onvolledig is zal niet worden behandeld. | incomplet à la date du 30 avril 2001 ne sera pas traité. |
Hetzelfde geldt in geval de deelnemingskosten niet gestort worden. | Il en est de même en cas de non-versement des frais de participation. |
(De pers wordt verzocht dit bericht te verspreiden.) | (La presse est invitée à diffuser cet avis.) |