← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Zes van de zeven plaatsen van toegevoegd substituut-procureur
des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
van 31 augustus 2001, zijn geannulee - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep
te Brussel : 6 (waarvan 1 vanaf 23 juli 2002). "
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Zes van de zeven plaatsen van toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2001, zijn geannulee - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 6 (waarvan 1 vanaf 23 juli 2002). | Ordre judiciaire. - Places vacantes Six des sept places de substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Liège, publiées au Moniteur belge du 31 août 2001, sont annulées; - conseiller suppléant à la cour Deux de ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones et quatre de c(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Zes van de zeven plaatsen van toegevoegd substituut-procureur des | Six des sept places de substitut du procureur du Roi de complément |
Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, | dans le ressort de la cour d'appel de Liège, publiées au Moniteur |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2001, zijn geannuleerd; | belge du 31 août 2001, sont annulées; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 6 | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 6 (dont 1 à |
(waarvan 1 vanaf 23 juli 2002). | partir du 23 juillet 2002). |
Twee van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van | Deux de ces places doivent être pourvues par la nomination de |
Franstalige kandidaten en vier van deze plaatsen dienen te worden | candidats francophones et quatre de ces places doivent être pourvues |
voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten; | par la nominations de candidats néerlandophones; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep : | - conseiller suppléant à la cour d'appel : |
- te Antwerpen : 8 | - d'Anvers : 8 |
- te Gent : 15 | - de Gand : 15 |
- te Luik : 21 | - de Liège : 21 |
- te Bergen : 6. | - de Mons : 6. |
Voor deze vacante betrekkingen hoort de algemene vergadering van het | Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la |
rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde | nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente |
benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten | du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en |
die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht | ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai |
binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig | respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la |
dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; | publication de ces vacances; |
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1. | - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1. |
In toepassing van artikel 43bis § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. | doit être pourvue par le nomination d'un candidat francophone; |
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 1. |
Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbanken | La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de |
van koophandel te Gent, te Oudenaarde, te Ieper en te Veurne zijn; | commerce de Gand, d'Audenarde, d'Ypres et de Furnes; |
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
het hof van beroep te Gent : 1; | cour d'appel de Gand : 1; |
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
het hof van beroep te Luik : 6; | cour d'appel de Liège : 6; |
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te : | - juge au tribunal de première instance de : |
- Turnhout : 1 | - Turnhout : 1 |
- Namen : 1; | - Namur : 1; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Antwerpen : 1. | d'Anvers : 1. |
Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april 2001; | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 14 avril 2001; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Tongeren : 1; | de Tongres : 1; |
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale | - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près |
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. | le tribunal de première instance de Bruxelles : 1. |
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het | doit être pourvue par le nomination d'un candidat francophone |
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. | justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. |
Bovendien zal dit vacant ambt worden toegewezen aan een kandidaat die | En outre, ce poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie, |
titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in | par ses titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en |
fiscale zaken blijkt; | matière fiscale; |
- toegevoegd rechter in de politierechtbank te Brugge : 1; | - juge de complémént au tribunal de police de Bruges : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel : 1; | - juge suppléant au tribunal du travail de Nivelles : 1 (à partir du 9 |
(vanaf 9 april 2002). | avril 2002). |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Doornik : 1. | 2001; - juge suppléant au tribunal de commerce de Tournai : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 april 2001; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 2001; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton : | - juge suppléant à la justice de paix du canton : |
- Brasschaat : 1 | - de Brasschaat : 1 |
- Izegem : 1 | - d'Izegem : 1 |
- Bastenaken- Neufchâteau : 1. | - de Bastogne-Neufchâteau : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2001; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 mai 2001; |
- Binche : 1; | - de Binche : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Sint-Niklaas : 1. | - juge suppléant au tribunal de police de Saint-Nicolas : 1. |
De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie | La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la |
hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende | Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par |
brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen | lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter |
vanaf de bekendmaking van deze vacatures. | de la publication de ces vacances. |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op | Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être |
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. |
gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal | le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation |
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, | judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo |
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de | 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287 | publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek). | judiciaire). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |