← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Charleroi
III : 1; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne-Durbuy :
1; - opsteller bij de griffie van het vredeger -
secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een
(...)"
| Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Charleroi III : 1; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - opsteller bij de griffie van het vredeger - secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een (...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Charleroi III : 1; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - rédacteur au greffe de la justice de paix du canton - secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomin(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Charleroi III : 1; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Brugge I : 1, | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Charleroi III : 1; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - rédacteur au greffe de la justice de paix du canton de Bruges I : 1; |
| - secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Charleroi : 1. | - secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Charleroi : 1. |
| De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être |
| een ter post aangetekend schrijven aan de « Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, |
| Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, |
| 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen | 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
| een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
| Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechterlijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
| De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
| zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
| hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
| voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
| Voor elke kandidaatstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
| verricht. |