Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : 1 ; - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Luik (vanaf 8 juli 2002). Het standaardprofiel van de(...) - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - rechter in de rechtbank van eers(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : 1 ; - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Luik (vanaf 8 juli 2002). Het standaardprofiel van de(...) - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - rechter in de rechtbank van eers(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 ; - président du tribunal de commerce de Liège (à partir du 8 juillet 2002); Pour les fonctions(...) - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1; - juge au tribunal de première instance de(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à
1 (vanaf 1 januari 2002); partir du 1er janvier 2002);
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Luik (vanaf 8 juli - président du tribunal de commerce de Liège (à partir du 8 juillet
2002). 2002);
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le
het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd. projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1. - juge au tribunal de première instance de Liège : 1;
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste simultanément aux tribunaux de première instance d'Arlon et de Namur.
aanleg te Aarlen en te Namen.
Bovendien zal dit vacant ambt bij voorrang worden toegewezen aan een En outre, ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat
kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een qui justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance
gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt; spécialisée en matière fiscale;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te : - juge au tribunal de première instance de :
- Verviers : 1; - Verviers : 1;
- Charleroi : 1; - Charleroi : 1;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 8. cour d'appel de Gand : 8.
Zeven van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Sept de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 28
Staatsblad van 28 april 2001 en 14 juli 2001; avril 2001 et 14 juillet 2001;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Antwerpen : 5. d'Anvers : 5.
Vier van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Quatre de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des
Staatsblad van 14 april 2001, 28 april 2001 en 15 mei 2001. 14 avril 2001, 28 avril 2001 et 15 mai 2001;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 25. de Bruxelles : 25.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen veertien van deze plaatsen concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, quatorze de ces
te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die places doivent être pourvues par la nomination de candidats
het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal en elf van francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise
deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van et onze de ces places doivent être pourvues par la nomination de
Nederlandstalige kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van candidats néerlandophones justifiant de la connaissance de la langue
de Franse taal. française.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 31 mars
van 31 maart 2001, 14 april 2001 en 28 april 2001; 2001, 14 avril 2001 et 28 avril 2001;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 1. de Termonde : 1;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 april 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 2001;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. le tribunal de première instance de Gand : 1;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001.
Bovendien zal dit vacant ambt worden toegewezen aan een kandidaat die En outre, ce poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie,
titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in par ses titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en
fiscale zaken blijkt; matière fiscale :
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Eupen : 1. d'Eupen : 1;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001.
In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie de la
de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son
dat hij de examens van de licentie in de rechten in het Frans heeft diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue
afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal; française ou qui justifie de la connaissance de la langue française;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Bergen : 4. de Mons : 4.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 15 mars
van 15 maart 2001 en 31 maart 2001; 2001 et 31 mars 2001;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Doornik : 5. de Tournai : 5.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 mars 2001.
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal; justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001; Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 31 mars 2001;
- toegevoegd rechter voor de politierechtbanken van het gerechtelijk - juge de complément pour les tribunaux de police de l'arrondissement
arrondissement Brussel : 1. judiciaire de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001;
- substituut-krijgsauditeur : 5. - substitut de l'auditeur militaire : 5.
De magistraten die zullen worden benoemd tot deze ambten zullen het Les magistrats qui seront nommés à ces fonctions feront l'objet d'une
voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles
rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van sur base de l'article 327 du Code judiciaire.
het Gerechtelijk Wetboek.
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van drie Ces places doivent être pourvues par la nomination de trois candidats
Franstalige kandidaten en van twee Nederlandstalige kandidaten; francophones et de deux candidats néerlandophones;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper - juge suppléant au tribunal de première instance d'Ypres : 1.
: 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles 1 (à partir du
1 (vanaf 30 juni 2002). 30 juin 2002).
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Nederlandstalige kandidaat; néerlandophone;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Sint-Jans-Molenbeek : 1. Molenbeek-Saint-Jean : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2001.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken. dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal; connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brugge : 1. - juge suppléant au tribunal de police de Bruges : 1.
De bevoegde benoemingscornmissie van de Hoge Raad voor de Justitie La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la
hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par
brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter
vanaf de bekendmaking van deze vacatures. de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à le
gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal - Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O.I, judiciaire - Service du personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad,. (artikel 287 publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek). judiciaire)
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.
worden gericht.
^