Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 ; - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 oktober 2001); Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming v(...) - arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen (vanaf 1 januari 2002); Het standaardpro(...)"
Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 ; - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 oktober 2001); Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming v(...) - arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen (vanaf 1 januari 2002); Het standaardpro(...) Ordre judiciaire Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 ; - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 1 er octobre 2001); Cette place doit être pourvue par la nomi(...) - auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers (à partir du 1 er janvier 200(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde Ordre judiciaire
Vacante betrekkingen Places vacantes
- raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 2 juni 2002); - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 2 juin 2002);
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 oktober - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 1er
2001); octobre 2001);
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat. francophone.
- arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen (vanaf 1 - auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers (à partir
januari 2002); du 1er janvier 2002);
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le
het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd. projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire.
Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la
rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente
benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en
die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. publication de ces vacances.
- substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1; - substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1;
In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 juin 2001.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 2; - juge au tribunal de première instance de Tongres : 2;
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront
rechters gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. nommés simultanément au tribunal de première instance de Hasselt.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1; - juge au tribunal de première instance de Louvain : 1;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1; - juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1;
In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 juin 2001.
- rechter in de arbeidsrechtbank te Luik : 1; - juge au tribunal du travail de Liège : 1;
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden in de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant. simultanément aux tribunaux du travail de Namur et de Dinant.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 2; - juge au tribunal de première instance de Termonde : 2;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1; - juge au tribunal de première instance de Liège : 1;
- rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1; - juge au tribunal de commerce de Hasselt : 1;
- toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à
gerechtelijk arrondissement Hasselt : 1; l'arrondissement judiciaire de Hasselt : 1;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Antwerpen : 8; cour d'appel d'Anvers : 8;
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april 2001. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 14 avril 2001.
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Bergen : 6; cour d'appel de Mons : 6;
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 juin 2001.
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Mechelen : 2; de Malines : 2;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 1; de Bruxelles : 1;
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. justifiant de la connaissance de la langue française.
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Kortrijk : 1; de Courtrai : 1;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Veurne : 1; de Furnes : 1;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 juin 2001.
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Eupen : 1; d'Eupen : 1;
In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 juin 2001.
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Marche-en-Famenne : 1; de Marche-en-Famenne : 1;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 juin 2001.
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2; le tribunal de première instance de Mons : 2;
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 juin 2001.
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 4; - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het Bruxelles : 4; En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen drie van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, trois de ces
worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het places doivent être pourvues par la nomination de candidats
bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal en een van deze francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise
plaatsen dient te worden voorzien door de benoeming van een et une de ces places doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal. néerlandophone justifiant de la connaissance de la langue française.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 juin 2001.
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de
te Eupen : 1. Verviers et Eupen : 1.
In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 juin 2001.
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Namen en te - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de
Dinant : 1; Namur et de Dinant : 1;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te - juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 2
Brussel : 2 (waarvan 1 vanaf 17 november 2001). (dont 1 à partir du 17 novembre 2001).
Deze plaatsen van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste Ces places de juge suppléant au tribunal de première instance de
aanleg te Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats
Nederlandstalige kandidaten. néerlandophones.
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg : - juge suppléant au tribunal de première instance :
- te Gent : 2; - de Gand : 2;
- te Aarlen : 1; - d'Arlon : 1;
- te Neufchâteau : 2; - de Neufchâteau : 2;
- te Dinant : 1; - de Dinant : 1;
- te Bergen : 2; - de Mons : 2;
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1. - juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1.
In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 2; - juge suppléant au tribunal du travail de Tournai : 2;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel : - juge suppléant au tribunal de commerce;
- te Dendermonde : 1; - de Termonde : 1;
- te Luik : 3; - de Liège : 3;
- te Aarlen : 1; - d'Arlon : 1;
- te Marche-en-Famenne : 2; - de Marche-en-Famenne : 2;
- te Neufchâteau : 1; - de Neufchâteau : 1;
- te Dinant : 1; - de Dinant : 1;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brussel : 4. - juge suppléant au tribunal de police de Bruxelles : 4.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank : - juge suppléant au tribunal de police :
- te Oudenaarde : 1; - d'Audenarde : 1;
- te Ieper : 4; - d'Ypres : 4;
- te Veurne : 4; - de Furnes : 4;
- te Hoei : 2; - de Huy : 2;
- te Verviers : 2; - de Verviers : 2;
- te Aarlen : 6; - d'Arlon : 6;
- te Marche-en-Famenne : 3; - de Marche-en-Famenne : 3;
- te Neufchâteau : 5; - de Neufchâteau : 5;
- te Dinant : 3; - de Dinant : 3;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Eupen : 4. - juge suppléant au tribunal de police d'Eupen : 4.
In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la
hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par
brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter
vanaf de bekendmaking van deze vacatures. de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M.
gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, judiciaire, Service du personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek). judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.
worden gericht.
^