Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - federale procureur bij het federaal parket : 1 . In toepassing van artikel 43bis, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaat(...) Het standaardprofiel voor de hierboven vermelde functie van korpschef werd bekendgemaakt in het Be(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - federale procureur bij het federaal parket : 1 . In toepassing van artikel 43bis, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaat(...) Het standaardprofiel voor de hierboven vermelde functie van korpschef werd bekendgemaakt in het Be(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes - procureur fédéral près le parquet fédéral : 1 Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteu(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- federale procureur bij het federaal parket : 1 (vanaf 21 mei 2002). - procureur fédéral près le parquet fédéral : 1 (à partir du 21 mai 2002.
In toepassing van artikel 43bis, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Het standaardprofiel voor de hierboven vermelde functie van korpschef Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le
het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd. projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire.
Voor deze vacante betrekking hoort de verenigde benoemingscommissie Pour cette place vacante, la commission de nomination réunie du
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij Conseil supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de
van honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van de vacature. cent jours à compter de la publication de la vacance.
- federale magistraat bij het federaal parket : 18 (vanaf 21 mei - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 18 (à partir du 21 mai
2002). 2002).
In toepassing van artikel 43bis, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken : concernant l'emploi des langues en matière judiciaire :
- 9 federale magistraten moeten door hun diploma bewijzen dat zij het - 9 magistrats fédéraux doivent justifier par leur diplôme avoir subi
examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands hebben en langue néerlandaise les examens de docteur ou de licencié en droit;
afgelegd; 3 daarvan moeten het bewijs leveren van de kennis van de 3 d'entre eux doivent justifier de la connaissance de la langue
Franse taal. française.
- 9 federale magistraten moeten door hun diploma bewijzen dat zij het - 9 magistrats fédéraux doivent justifier par leur diplôme avoir subi
examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd; 3 daarvan moeten het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Ten minste één federale magistraat moet het bewijs leveren van de kennis van de Duitse taal. Voor deze vacante betrekkingen horen het college van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. en langue française les examens de docteur ou de licencié en droit; 3 d'entre eux doivent justifier de la connaissance de la langue néerlandaise. Au moins un magistrat fédéral doit justifier de la connaissance de la langue allemande. Pour ces places vacantes, le collège des procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste, à
gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken 3/P/R.O. I, judiciaire, Service du personnel 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek). judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.
worden gericht.
^