← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van de politierechtbank te Leuven
: 1, vanaf 1 februari 2002; - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel
: 1 ; - opsteller bij de griffie van de rechtbank(...) -
secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Ber(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van de politierechtbank te Leuven : 1, vanaf 1 februari 2002; - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 ; - opsteller bij de griffie van de rechtbank(...) - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Ber(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef du tribunal de police de Louvain : 1, à partir du 1 er février 2002; - greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 ; - rédacteur au greffe du trib(...) - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Mons : 1; (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- hoofdgriffier van de politierechtbank te Leuven : 1, vanaf 1 | - greffier en chef du tribunal de police de Louvain : 1, à partir du 1er |
februari 2002; | février 2002; |
- adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 | - greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 |
(*); | (*); |
- opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1; | - rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Liège : 1; |
- secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de | - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1; | première instance de Mons : 1; |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Doornik : 1. | de première instance de Tournai : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestaton de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquet des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |