Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 . Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; - plaatsvervangend raadsheer in he(...) Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend raadsheer, hoort de algemene verga(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 . Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; - plaatsvervangend raadsheer in he(...) Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend raadsheer, hoort de algemene verga(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 . Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand :(...) Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, l'assemblée générale de la jurid(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 5 februari - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 5 février
2002). 2002).
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat; francophone;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1. - conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 1.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant,
raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
post aangetekend brief, hebben verzocht binnen een termijn van la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel 1. - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone
bewijs levert van de Franse taal. justifiant de la connaissance de la langue française.
Dit vacant ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance
in fiscale zaken blijkt; spécialisée en matière fiscale;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1; - juge au tribunal de première instance de Bruges : 1;
- vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel (vanaf 1 september - juge de paix du canton de Neerpelt-Lommel (à partir du 1er septembre
2001); 2001);
- toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à
gerechtelijk arrondissement Hasselt : 1; l'arrondissement judiciaire d'Hasselt : 1;
- toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à
gerechtelijk arrondissement Brussel : 3. l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 3.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal; connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise;
- toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à
gerechtelijk arrondissement Dendermonde : 1; l'arrondissement judiciaire de Termonde : 1;
- toegevoegde rechter in de politierechtbank te Brussel : 1. - juge de complément au tribunal de police de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judicaire, cette place doit
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2000; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 octobre 2000;
- toegevoegde rechter voor de politierechtbanken van het gerechtelijk - juge de complément pour les tribunaux de police de l'arrondissement
arrondissement Brussel : 1. judiciaire de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 november 2000; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 novembre 2000;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
: :
- te Antwerpen : 2; - d'Anvers : 2;
- te Leuven : 1; - de Louvain : 1;
- te Luik : 1; - de Liège : 1;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1; le tribunal de première instance de Gand : 1;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen - juge suppléant au tribunal de première instance de Namur : 1.
: 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 april 2000; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 6 avril 2000;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de Braine-l'Alleud : 2
Eigenbrakel : 2 (vanaf 1 september 2001). (à partir du 1er septembre 2001).
Deze plaatsen vervangen twee van de plaatsen gepubliceerd in het Ces places remplacement deux des places publiées au Moniteur belge du
Belgisch Staatsblad van 12 december 2000); 12 décembre 2000);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers :
Verviers : 1; 1;
- plaatsvervangend rechter in het de politierechtbank te Antwerpen : 1 - juge suppléant au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 30
(vanaf 30 januari 2002); janvier 2002);
- plaatsvervangend rechter in het de politierechtbank te Aalst : 1. - juge suppléant au tribunal de police d'Alost : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 december 2000. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 décembre 2000.
De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la
hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par
brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter
vanaf de bekendmaking van deze vacatures. de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M.
gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek). judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.
worden gericht.
^