Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 . Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; - plaatsvervangend raadsheer in het (...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2001. Voor deze(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 . Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; - plaatsvervangend raadsheer in het (...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2001. Voor deze(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 . Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand (...) Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 janvier 2001. Pour ces places vacante(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 11 januari - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 11
2002). janvier 2002).
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat; francophone;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1. - conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 janvier 2001.
Voor deze vacante betrekkingen hoort de algemene vergadering van het Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la
rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente
benoemingscomrnissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en
die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 1. - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2000. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2000.
De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbank van La première désignation de ce juge de complément sera le tribunal de
eerste aanleg te Mechelen zijn; première instance de Malines;
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1.
Luik : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2000. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 août 2000.
De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbank van La première désignation de ce juge de complément sera le tribunal de
eerste aanleg te Hoei zijn; première instance de Huy;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1; - juge au tribunal de première instance de Mons : 1;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 1; cour d'appel de Gand : 1;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Antwerpen : 1; d'Anvers : 1;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 1. de Bruxelles : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre
31 oktober 2000. In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 2000. En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone
kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal; justifiant de la connaissance de la langue française;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te : de :
- Dendermonde : 1; - Termonde : 1;
- Luik : 1; - Liège : 1;
- Charleroi : 1. - Charleroi : 1.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 septembre 2000;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Neufchâteau : 1. de Neufchâteau : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 février 2001;
- substituut-krijgsauditeur : 7. - substitut de l'auditeur militaire : 7.
De magistraten die zullen worden benoemd tot deze functies zullen het Les magistrats qui seront nommés à ces fonctions feront l'objet d'une
voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles
rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van sur base de l'article 327 du Code judiciaire.
het Gerechtelijk Wetboek.
Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van vijf Ces places doivent être pourvues par la nomination de cinq candidats
Franstalige kandidaten en van twee Nederlandstalige kandidaten; francophones et de deux candidats néerlandophones;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Doornik : 1. - juge suppléant au tribunal de commerce de Tournai : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 janvier
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Genk : 2001; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Genk : 1;
1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Bruxelles :
Brussel : 1. 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 janvier 2001.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Nederlandse taal en van de Franse taal; connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Sint-Jans-Molenbeek : 1 (vanaf 30 september 2001). Molenbeek-Saint-Jean : 1 ( à partir du 30 septembre 2001).
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 janvier 2001.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Nederlandse taal en van de Franse taal; connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
Aalst : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Alost : 1;
Harelbeke : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van - juge suppléant à la justice de paix du canton de Harelbeke : 1.
23 januari 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 janvier
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Namen : 1. 2001; - juge suppléant au tribunal de police de Narnur : 1.
De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la
hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par
brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter
vanaf de bekendmaking van deze vacatures. de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à
gericht aan "De heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal "M. le Ministre de la Justice - Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, judiciaire, Service du personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel" binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à partir de la
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek). judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.
worden gericht.
^