← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het arbeidshof te Bergen : 1,
vanaf 1 april 2001; - griffier bij de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant : 1, vanaf 1
april 2001; - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank - beambte
bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te : - Brussel : 1 (*); - Brugge (...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het arbeidshof te Bergen : 1, vanaf 1 april 2001; - griffier bij de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant : 1, vanaf 1 april 2001; - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te : - Brussel : 1 (*); - Brugge (...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la cour du travail de Mons : 1, à partir du 1 er avril 2001; - greffier aux tribunaux du travail de Namur et de Dinant : 1, à partir du 1 er avril 2001; - greff - employé au greffe du tribunal de première instance de : - Bruxelles : 1 (*); - Bruges : 1; |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- hoofdgriffier van het arbeidshof te Bergen : 1, vanaf 1 april 2001; | - greffier en chef de la cour du travail de Mons : 1, à partir du 1er |
- griffier bij de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant : 1, vanaf | avril 2001; - greffier aux tribunaux du travail de Namur et de Dinant : 1, à |
partir du 1er avril 2001; | |
1 april 2001; - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1 (*); | - greffier adjoint au tribunal du travail de Bruxelles : 1 (*); |
- beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te : | - employé au greffe du tribunal de première instance de : |
- Brussel : 1 (*); | - Bruxelles : 1 (*); |
- Brugge : 1; | - Bruges : 1; |
- beambte bij de griffie van de politierechtbank te Luik : 1; | - employé au greffe du tribunal de police de Liège : 1; |
- adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel | - secrétaire adjoint au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles |
: 1; | : 1; |
- beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te Luik : 2. | instance de Liège : 2. |
De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de « Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste au « Ministre de la |
Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O.I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden | personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », |
gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquet des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten dit | est exigée des candidats aux emplois vancats dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matières judiciaire. |