← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent
. Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 (...) - plaatsvervangend raadsheer
in het hof van beroep te Bergen : 1. Deze plaats vervangt deze gepu(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent . Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 (...) - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1. Deze plaats vervangt deze gepu(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour d'appel de Gand . Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteur belge du 16 se(...) - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. Cette place remplace celle publiée au Moni(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent (vanaf 1 september | - premier président de la cour d'appel de Gand (à partir du 1er |
2001). | septembre 2001). |
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef | Pour la fonction de chef de corps, mentionnée ci-dessus, le profil |
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000; | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000; |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000. |
Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het | Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la |
rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde | nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente |
benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten | du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en |
die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht | ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai |
binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig | respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la |
dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; | publication de ces vacances; |
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 september 2001). | - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 1er septembre 2001). |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; |
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te | - juge de complément dans le ressort de la cour du travail de |
Brussel : 1. | Bruxelles : 1. |
De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de | La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux du |
arbeidsrechtbanken te Brussel en te Nijvel zijn. | travail de Bruxelles et de Nivelles. |
Vrederechter (vanaf 1 september 2001) : | Juge de paix (à partir du 1er septembre 2001) : |
- van het elfde kanton Antwerpen | - du onzième canton d'Anvers |
- van het kanton Schilde | - du canton de Schilde |
- van het kanton Arendonk | - du canton d'Arendonk |
- van het kanton Geel | - du canton de Geel |
- van het kanton Houthalen-Helchteren | - du canton de Houthalen-Helchteren |
- van het kanton Bilzen | - du canton de Bilzen |
- van het kanton Bree | - du canton de Bree |
- van het kanton Grimbergen | - du canton de Grimbergen |
- van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw. | - du canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw. |
In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant |
gebruik der talen in gerechtszaken, moet de vrederechter of een | l'emploi des langues en matière judiciaire, le juge de paix ou un juge |
plaatsvervangend vrederechter bewijzen de Franse taal te kennen. | de paix suppléant doit justifier de la connaissance de la langue française. |
- van het kanton Haacht | - du canton de Haacht |
- van het derde kanton Leuven | - du troisième canton de Louvain |
- van het kanton Eigenbrakel | - du canton de Braine-l'Alleud |
- van het tweede kanton Waver | - du second canton de Wavre |
- van het vierde kanton Brugge | - du quatrième canton de Bruges |
- van het kanton Andenne | - du canton d'Andenne |
- vrederechter van het kanton Wetteren-Zele (vanaf 9 september 2001); | - juge de paix du canton de Wetteren-Zele (à partir du 9 septembre 2001); |
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale | - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près |
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. | le tribunal de première instance d'Anvers : 1. |
In toepassing van artikel 43, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 2, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone |
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. | justifiant de la connaissance de la langue française. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2000; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 octobre 2000; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Gent : 1; | de Gand : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1. | - juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het elfde kanton | - juge suppléant à la justice de paix du onzième canton d'Anvers : 6 |
Antwerpen : 6 (vanaf 1 september 2001); | (à partir du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Kapellen : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Kapellen : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Schilde | 2000; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Schilde : 6 (à |
: 6 (vanaf 1 september 2001); | partir du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Geel : 6 | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Geel : 6 (à partir |
(vanaf 1 september 2001); | du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Houthalen-Helchteren : 6 (vanaf 1 september 2001); | Houthalen-Helchteren : 6 (à partir du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Grimbergen : 6 (à |
Grimbergen : 6 (vanaf 1 september 2001); | partir du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Schaerbeek |
Schaarbeek : 1. | : 1. |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton | - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Louvain : |
Leuven : 6 (vanaf 1 september 2001); | 6 (à partir du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Braine-l'Alleud : 6 |
Eigenbrakel : 6 (vanaf 1 september 2001); | (à partir du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton | - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Bruges : |
Brugge : 6 (vanaf 1 september 2001); | 6 (à partir du 1er septembre 2001); |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton | - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Courtrai : |
Kortrijk : 1; | 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Péruwelz : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Péruwelz : 1; |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000. |
De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie | La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la |
hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende | Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par |
brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen | lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter |
vanaf de bekendmaking van deze vacatures. | de la publication de ces vacances. |
Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : | Juge consulaire au tribunal de commerce : |
- te Antwerpen : 4 | - d'Anvers : 4 |
(waarvan 1 vanaf 1 september 2001; | (dont 1 à partir du 1er septembre 2001; |
1 vanaf 4 september 2001; | 1 à partir du 4 septembre 2001; |
1 vanaf 7 juni 2002; | 1 à partir du 7 juin 2002; |
1 vanaf 12 augustus 2002) | 1 à partir du 12 août 2002) |
- te Mechelen : 2 | - de Malines : 2 |
(waarvan 1 vanaf 4 oktober 2001; | (dont 1 à partir du 4 octobre 2001; |
1 vanaf 18 mei 2002) | 1 à partir du 18 mai 2002) |
- te Hasselt : 1 | - d'Hasselt : 1 |
(vanaf 9 april 2002) | (à partir du 9 avril 2002) |
- te Brussel : 29 | - de Bruxelles : 29 |
(waarvan 22 vanaf 1 september 2001; | (dont 22 à partir du 1er septembre 2001; |
1 vanaf 7 oktober 2001; | 1 à partir du 7 octobre 2001; |
1 vanaf 22 december 2001; | 1 à partir du 22 décembre 2001; |
1 vanaf 9 februari 2002; | 1 à partir du 9 février 2002; |
1 vanaf 30 maart 2002; | 1 à partir du 30 mars 2002; |
1 vanaf 18 juli 2002; | 1 à partir du 18 juillet 2002; |
1 vanaf 24 juli 2002; | 1 à partir du 24 juillet 2002; |
1 vanaf 5 augustus 2002). | 1 à partir du 5 août 2002). |
De plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | Les places de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles, |
te Brussel, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december | publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1999, sont annulées. |
1999, worden geannuleerd. | |
- te Nijvel : 2 | - de Nivelles : 2 |
(waarvan 1 vanaf 31 mei 2002; | (dont 1 à partir du 31 mai 2002; |
1 vanaf 27 augustus 2002) | 1 à partir du 27 août 2002) |
- te Dendermonde : 1 | - de Termonde : 1 |
(vanaf 1 september 2001) | (à partir du 1er septembre 2001) |
- te Gent : 2 | - de Gand : 2 |
(waarvan 1 vanaf 18 januari 2002; | (dont 1 à partir du 18 janvier 2002; |
1 vanaf 11 augustus 2002) | 1 à partir du 11 août 2002) |
- te Luik : 3 | - de Liège : 3 |
(waarvan 1 vanaf 1 september 2001; | (dont 1 à partir du 1er septembre 2001; |
1 vanaf 28 december 2001; | 1 à partir du 28 décembre 2001; |
1 vanaf 20 augustus 2002). | 1 à partir du 20 août 2002). |
De plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | Les places de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège, |
te Luik, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december 1999, | publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1999, sont annulées. |
worden geannuleerd. | |
- te Aarlen : 1 | - d'Arlon : 1 |
(vanaf 7 april 2002) | (à partir du 7 avril 2002) |
- te Marche-en-Famenne : 1 | - de Marche-en-Famenne : 1 |
(vanaf 20 september 2001) | (à partir du 20 septembre 2001) |
- te Neufchâteau : 1 | - de Neufchâteau : 1 |
(vanaf 6 november 2001) | (à partir du 6 novembre 2001) |
- te Namen : 1 | - de Namur : 1 |
(vanaf 1 september 2001) | (à partir du 1er septembre 2001) |
- te Dinant : 2 | - de Dinant : 2 |
(vanaf 1 september 2001). | (à partir du 1er septembre 2001). |
De plaatsen van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | Les places de juge consulaire au tribunal de commerce de Dinant, |
te Dinant, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december | publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1999, sont annulées. |
1999, worden geannuleerd. | |
- te Charleroi : 2 | - de Charleroi : 2 |
(waarvan 1 vanaf 1 februari 2002; | (dont 1 à partir du 1er février 2002; |
1 vanaf 24 mei 2002) | 1 à partir du 24 mai 2002) |
- te Bergen : 1 | - de Mons : 1 |
(vanaf 1 september 2001) | (à partir du 1er septembre 2001) |
- te Doornik : 1 | - de Tournai : 1 |
(vanaf 28 februari 2002). | (à partir du 28 février 2002). |
- adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Halle : 1; | - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Hal : 1; |
- beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Bergen | - employé au greffe du tribunal de première instance de Mons : 1; |
: 1; - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1; | de première instance de Bruxelles : 1; |
- beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te Brugge : 2; | instance de Bruges : 2; |
- administratief agent bij het parket van de procureur des Konings bij | - agent administratif au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1, vanaf 1 juni 2001. (*) | de première instance d'Hasselt : 1, à partir du 1er juin 2001. (*) |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel, 3/P/R.O. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van | (*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de |
telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad | téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au |
van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 | grade d'agent administratif (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars |
maart 1996). | 1996). |