← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 ; - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1; - raadsheer in het
hof van beroep te Bergen : 1; - plaatsvervangend raadshee(...) - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De
eerste aanw(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 ; - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1; - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - plaatsvervangend raadshee(...) - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanw(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 ; - conseiller à la cour d'appel de Liège : 1; - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à(...) - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignatio(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 december 2000); - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1; - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbank van eerste aanleg te Leuven zijn. | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er décembre 2000); - conseiller à la cour d'appel de Liège : 1; - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignation de ce juge complément sera le tribunal de première instance de Louvain. |
In toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | En application de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des |
gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming | langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la |
van een Nederlandstalige kandidaat; | nomination d'un candidat néerlandophone; |
- rechter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1; | - juge au tribunal du travail de Charleroi : 1; |
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
het hof van beroep te Brussel : 1; | cour d'appel de Bruxelles : 1; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
: | : |
- te Antwerpen : 2; | - d'Anvers : 2; |
- te Dendermonde : 1; | - de Termonde : 1; |
- te Hoei : 1; | - de Huy : 1; |
- te Luik : 1; | - de Liège : 1; |
- te Charleroi : 1; | - de Charleroi : 1; |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg : | - juge suppléant au tribunal de première instance : |
- te Gent : 1; | - de Gand : 1; |
- te Bergen : 1; | - de Mons : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht : | - juge suppléant à la justice de paix : |
- van het kanton Kapellen : 1; | - du canton de Kapellen : 1; |
- van het kanton Dendermonde : 1; | - du canton de Termonde : 1; |
- van het kanton Eeklo : 1; | - du canton d'Eeklo : 1; |
- van het tweede kanton Gent : 1; | - du deuxième canton de Gand : 1; |
- van het kanton Péruwelz : 1; | - du canton de Péruwelz : 1; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Schaerbeek |
Schaarbeek : 1 (vanaf 1 oktober 2000). | : 1 (à partir du 1er octobre 2000). |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet op | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être |
straffe van verval bij een ter post aangetekend schrijven worden | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à « |
gericht aan « de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal | M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation |
Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., | judiciaire - Service du Personnel, 3/P/O. I., boulevard de Waterloo |
Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand na | 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la |
de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |