Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Instituut voor bedrijfsjuristen. - Mededeling Oproep aan kiezers en kandidaten Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot vaststelling van de nadere regels voor de eerste verkiezingen van de raad en de beroe De verkiezingsprocedure geschiedt schriftelijk en wordt georganiseerd op het Ministerie van Justiti(...)"
Instituut voor bedrijfsjuristen. - Mededeling Oproep aan kiezers en kandidaten Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot vaststelling van de nadere regels voor de eerste verkiezingen van de raad en de beroe De verkiezingsprocedure geschiedt schriftelijk en wordt georganiseerd op het Ministerie van Justiti(...) Institut des juristes d'entreprise. - Communication Appel aux électeurs et candidats Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 12 août 2000 fixant les modalités des premières élections du conseil et de la commission d'appel de l'Institu La procédure d'élection s'effectue par écrit et est organisée au Ministère de la Justice, boulevard(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE Instituut voor bedrijfsjuristen. - Mededeling Oproep aan kiezers en kandidaten Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot vaststelling van de nadere regels voor de eerste verkiezingen van de raad en de beroepscommissie van het Instituut voor bedrijfsjuristen, wordt de datum en het uur voor de stemopneming van deze eerste verkiezing vastgesteld op 10 januari 2001, om 10 uur. De verkiezingsprocedure geschiedt schriftelijk en wordt georganiseerd MINISTERE DE LA JUSTICE Institut des juristes d'entreprise. - Communication Appel aux électeurs et candidats Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 12 août 2000 fixant les modalités des premières élections du conseil et de la commission d'appel de l'Institut des juristes d'entreprise, la date pour le dépouillement de ces premières élections est fixée au 10 janvier 2001, à 10 heures. La procédure d'élection s'effectue par écrit et est organisée au
op het Ministerie van Justitie, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Ministère de la Justice, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles.
Overeenkomstig artikel 3 van voormeld koninklijk besluit dienen de Conformément à l'article 3 de l'arrêté royal précité, les demandes
verzoeken tot inschrijving op de kiezerslijst en de kandidaturen voor d'inscription sur la liste des électeurs et les candidatures à
de verkiezing van de raad of van de beroepscommissie uiterlijk op 10 l'élection au conseil ou à la commission d'appel, doivent parvenir au
oktober 2000, bij ter post aangetekend schrijven toe te komen op het plus tard le 10 octobre 2000 au Ministère de la Justice, élections
Ministerie van Justitie, verkiezingen Instituut voor bedrijfsjuristen, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Institut des juristes d'entreprises, boulevard de Waterloo 115, 1000
De verzoeken en kandidaturen dienen vergezeld te zijn van een voor Bruxelles, par lettre recommandée à la poste.
eensluidend verklaard afschrift van het diploma van doctor of Les demandes et les candidatures doivent être accompagnées d'une copie
licentiaat in de rechten of in het notariaat of van een gelijkwaardig certifiée conforme du diplôme de docteur ou de licencié en droit ou en
buitenlands diploma, evenals van een attest van de werkgever, notariat ou d'un diplôme étranger équivalent, ainsi que d'une
opgesteld overeenkomstig de voorschriften van artikel 3, § 1, 2° of attestation écrite de l'employeur, établie conformément aux
artikel 3, § 2, 3° van voormeld koninklijk besluit, naargelang het prescriptions de l'article 3, § 1er, 2° ou de l'article 3, § 2, 3° de
geval en overeenkomstig de tekst opgenomen in bijlage van voormeld koninklijk besluit. De kiezers en kandidaten vermelden tevens hun adres op de overslag van de enveloppe. Wanneer dezelfde persoon zijn inschrijving vraagt op de kiezerslijst en zijn kandidatuur stelt voor de verkiezing van de raad of van de beroepscommissie, is hij slechts gehouden het voor eensluidend verklaard afschrift van zijn diploma en het attest van zijn werkgever eenmaal te voegen, hetzij bij zijn verzoek tot inschrijving op de kiezerslijst, hetzij bij zijn kandidatuur. De kandidaten dienen tevens hun taalrol te kiezen. l'arrêté royal précité, selon le cas et conformément au texte joint en annexe de l'arrêté royal précité. Les électeurs et les candidats mentionnent également leur adresse sur le rabat de l'enveloppe. Lorsqu'une même personne sollicite son inscription à la liste des électeurs et soumet sa candidature à l'élection au conseil ou à la commission d'appel, elle n'est tenue de joindre la copie certifiée conforme de son diplôme et l'attestation de son employeur qu'une seule fois, soit à sa demande d'inscription à la liste des électeurs, soit à sa candidature. Les candidats doivent également choisir leur rôle linguistique.
Na het opstellen van de kiezerslijst en kandidatenlijsten Après l'établissement de la liste des électeurs et des listes de
overeenkomstig artikel 4 van voormeld koninklijk besluit, stuurt de candidats conformément à l'article 4 de l'arrêté royal précité, le
Minister of zijn afgevaardigde uiterlijk op 21 december 2000 aan de Ministre ou son délégué envoie par lettre recommandée à la poste, au
personen ingeschreven op de kiezerslijst, bij een ter post aangetekend plus tard le 21 décembre 2000, les bulletins de vote pour l'élection
schrijven de stembriefjes voor de verkiezing van de leden van de raad des membres du conseil et de la commission d'appel ainsi que les
en van de beroepscommissie, alsmede de andere in artikel 6 van autres documents mentionnés à l'article 6 de l'arrêté royal précité,
voormeld koninklijk besluit omschreven documenten. aux personnes inscrites sur la liste des électeurs.
Overeenkomstig artikel 8 van voormeld koninklijk besluit dienen de Conformément à l'article 8 de l'arrêté royal précité, les enveloppes
omslagen die de stembriefjes bevatten uiterlijk vóór het sluitingsuur contenant les bulletins de vote doivent parvenir au Ministère de la
van de stemopening het Ministerie van Justitie te bereiken. Justice au plus tard avant l'heure fixée pour la clôture du
Daartoe wordt aanbevolen de omslagen uiterlijk op 3 januari 2001 op te dépouillement. Il est dès lors conseillé que les enveloppes soient envoyées au
sturen naar het Ministerie van Justitie, verkiezingen Instituut voor Ministère de la Justice, élections Institut des juristes d'entreprise
bedrijfsjuristen, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, au plus tard le 3 janvier
2001.
^