Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Nationaal magistraat : 1 Overeenkomstig de wet van 4 maart 1997, tot instelling van het college van procureurs-generaal en tot instelling van het ambt van nationaal magistraat De nationaal magistraten moeten het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse en van de Frans(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Nationaal magistraat : 1 Overeenkomstig de wet van 4 maart 1997, tot instelling van het college van procureurs-generaal en tot instelling van het ambt van nationaal magistraat De nationaal magistraten moeten het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse en van de Frans(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes - Magistrat national : 1 Conformément à la loi du 4 mars 1997, instituant le collège des procureurs généraux et créant la fonction de magistrat national , ces emplois sont (...) Les magistrats nationaux doivent justifier de la connaissance de la langue française et de la langu(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- Nationaal magistraat : 1 - Magistrat national : 1
Overeenkomstig de wet van 4 maart 1997, tot instelling van het college Conformément à la loi du 4 mars 1997, instituant le collège des
van procureurs-generaal en tot instelling van het ambt van nationaal procureurs généraux et créant la fonction de magistrat national
magistraat (Belgisch Staatsblad van 30 april 1997), hebben de leden van het openbaar ministerie die gedurende minstens vijf jaar het ambt van magistraat van het openbaar ministerie of van onderzoeksrechter hebben uitgeoefend, toegang tot deze betrekkingen. De nationaal magistraten moeten het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse en van de Franse taal. Bovendien, moet ten minste één nationaal magistraat door zijn diploma bewijzen dat hij het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd en ten minste één nationaal magistraat door zijn diploma bewijzen dat hij het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd. Zij worden aangewezen door de Koning voor een termijn van vijf jaar, die ten hoogste tweemaal hernieuwd kan worden. De nationaal magistraten staan onder het gezag van het college van procureurs-generaal. Zij worden, onder het toezicht en de leiding van het lid van het college van procureurs-generaal dat de Koning hiertoe heeft aangewezen na overleg met het college van procureurs-generaal (Moniteur belge du 30 avril 1997), ces emplois sont accessibles aux membres du ministère public ayant exercé des fonctions de magistrat du ministère public ou de juge d'instruction pendant au moins cinq ans. Les magistrats nationaux doivent justifier de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. En outre, un magistrat national au moins doit justifier par son diplôme d'avoir subi les examens du docteur ou de licencié en droit en langue française et un magistrat national au moins doit justifier par son diplôme d'avoir subi les examens en langue néerlandaise. Ils sont désignés par le Roi pour un terme de cinq ans renouvelable au maximum deux fois. Les magistrats nationaux sont placés sous l'autorité du collège des procureurs généraux. Ils sont chargés, sous la surveillance et la direction du membre du collège que le Roi aura désigné à cette fin
met de volgende opdrachten belast : après concertation avec le collège des procureurs généraux :
1° zorgen voor de coördinatie van de uitoefening van de strafvordering 1° d'assurer la coordination de l'exercice de l'action publique et de
en de internationale samenwerking vergemakkelijken in overleg met één faciliter la coopération internationale en concertation avec un ou
of meer procureurs des Konings. Indien dit noodzakelijk is, kunnen zij plusieurs procureurs du Roi. Si nécessaire, ils peuvent donner à cet
daartoe, na de territoriaal bevoegde procureur-generaal te hebben effet des instructions contraignantes à un ou plusieurs procureurs du
ingelicht en behoudens diens andersluidende beslissing, dwingende Roi, après en avoir informé le procureur général territorialement
onderrichtingen geven aan één of meer procureurs des Konings; compétent et sauf décision contraire de sa part;
2° alle dringende maatregelen nemen die met het oog op de uitoefening 2° de prendre toutes les mesures urgentes qui sont nécessaires en vue
van de strafvordering noodzakelijk zijn, zolang een procureur des de l'exercice de l'action publique aussi longtemps qu'un procureur du
Konings zijn wettelijk bepaalde bevoegdheid niet heeft uitgeoefend. Roi n'a pas exercé sa compétence légalement déterminée. Ces mesures
Deze maatregelen zijn bindend voor de procureur des Konings. Bij sont contraignantes pour le procureur du Roi. Dans l'exercice de ses
uitoefening van deze bevoegdheden, beschikken de nationaal magistraten compétences, les magistrats nationaux disposent de tous les pouvoirs
over alle wettelijke bevoegdheden van de procureur des Konings. In het que la loi confère au procureur du Roi. Dans le cadre de ceux-ci ils
kader daarvan kunnen zij over het gehele grondgebied van het Rijk alle peuvent procéder ou faire procéder à tous les actes d'information ou
daden van opsporingen of van gerechtelijk onderzoek verrichten of d'instruction relevant de leurs attributions sur l'ensemble du
gelasten die tot hun opdracht behoren. territoire du Royaume.
De kandidaten moeten beschikken over een uitgebreide kennis en Les candidats doivent disposer d'une connaissance et d'une expérience
ervaring inzake internationale samenwerking, over een zin voor étendues en matière de coopération internationale, d'un sens des
verantwoordelijkheid, over een ondernemingsgeest en voldoende responsabilités, d'un esprit d'initiative et de qualités suffisantes
kwaliteiten inzake management en organisatie, beschikbaar en in staat en management et en organisation, de disponibilité et de capacité à
zijn zich aan te passen aan flexibele werktijden. s'adapter à des horaires flexibles.
- Toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen : 1 - Juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons : 1
De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de rechtbanken La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de
van eerste aanleg te Bergen en te Doornik zijn. première instance de Mons et de Tournai.
- Toegevoegde subtituut-procureur des Konings voor het rechtsgebied - Substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
van het hof van beroep te Antwerpen : 1 cour d'appel d'Anvers : 1
- Plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van : - Juge suppléant à la justice de paix du canton :
- Het tweede kanton Brussel : 1 - Du deuxième canton de Bruxelles : 1
- Het kanton Ciney : 1 - Du canton de Ciney : 1
- Het kanton Dour : 1 - Du canton de Dour : 1
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2000. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 mars 2000.
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « De heer adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la
Minister van Justitie, Directoriaat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du
Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel » Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles »,
binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au
het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.
worden gericht.
^