← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. Deze
plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 2000. -
substituut-procureur des Konings bij de r Deze
plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april 2000(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 2000. - substituut-procureur des Konings bij de r Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april 2000(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1. Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 19 février 2000. - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 14 avril 2000. - substitut d(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. | - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1. |
Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 2000. | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 19 février 2000. |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Charleroi : 1. | de Charleroi : 1. |
Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april 2000. | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 14 avril 2000. |
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 3. | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Mons : 3. |
van 7 maart 2000. | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 7 mars |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | 2000. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. | |
- griffier bij de arbeidsrechtbank te Turnhout : 1; | - greffier au tribunal du travail de Turnhout : 1; |
- adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Truiden : 1; | - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Saint-Trond : 1; |
- beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Bergen : 1; | - employé au parquet de l'auditeur du travail de Mons : 1; |
- arbeider bij het parket van de procureur des Konings bij de | - ouvrier au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1, vanaf 30 november 2000 | instance de Malines : 1, à partir du 30 novembre 2000 (*). |
(*). De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaaat zijn. | qu'ils postulent. |
(*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van | (*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de manoeuvre |
hulparbeider behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van | conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier (article 24 |
arbeider (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). | de l'arrêté royal du 19 mars 1996). |