← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : - bij de rechtbank van eerste
aanleg te Oudenaarde : 2, waarvan 1 vanaf 1 augustus 2000; - bij het vredegerecht van het kanton
Sint-Joost-ten-Node : 1 ; - opsteller bij de gri(...) -
beambte bij de griffie van de rechtbank : - van eerste aanleg te Luik : 1; - van
koophan(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 2, waarvan 1 vanaf 1 augustus 2000; - bij het vredegerecht van het kanton Sint-Joost-ten-Node : 1 ; - opsteller bij de gri(...) - beambte bij de griffie van de rechtbank : - van eerste aanleg te Luik : 1; - van koophan(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - au tribunal de première instance d'Audenarde : 2, dont 1 à partir du 1 er août 2000; - à la justice de paix du canton de Saint-Josse-ten-Noode : 1 ; - rédacteur au greff(...) - employé au greffe du tribunal : - de première instance de Liège : 1; - de commerce de Ter(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- griffier : | - greffier : |
- bij de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 2, waarvan 1 vanaf 1 augustus 2000; | - au tribunal de première instance d'Audenarde : 2, dont 1 à partir du 1er août 2000; |
- bij het vredegerecht van het kanton Sint-Joost-ten-Node : 1 (*); | - à la justice de paix du canton de Saint-Josse-ten-Noode : 1 (*); |
- opsteller bij de griffie van de politierechtbank te Aalst : 1; | - rédacteur au greffe du tribunal de police d'Alost : 1; |
- beambte bij de griffie van de rechtbank : | - employé au greffe du tribunal : |
- van eerste aanleg te Luik : 1; | - de première instance de Liège : 1; |
- van koophandel te Dendermonde : 1; | - de commerce de Termonde : 1; |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1; | de première instance de Bruxelles : 1; |
- beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te Brussel : 1. | instance de Bruxelles : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer | adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la |
Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », |
», binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54 bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matières judiciaire. |