← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep
te Bergen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter
post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer M Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. -
opsteller bi(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer M Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - opsteller bi(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Dire Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - rédacteur au greffe du tribuna(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te | - rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : |
Brussel : 1 (*); | 1 (*); |
- beambte : | - employé : |
- bij de griffie van de rechtbanken van koophandel te Ieper en te Veurne : 1; | - au greffe des tribunaux de commerce d'Ypres et de Furnes : 1; |
- bij het parket : | - au parquet : |
- van het hof van beroep te Gent : 1; | - de la cour d'appel de Gand : 1; |
- van de procoreur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
Kortrijk : 1; | Courtrai : 1; |
- gerechtelijk technisch assistent bij het parket van de procureur des | - assistant technique judiciaire au parquet du procureur du Roi près |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2. | le tribunal de première instance de Bruxelles : 2. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matières judiciaire. |