← Terug naar "Commissie voor regularisatie. - Oproep tot de kandidaten De magistraten of gewezen magistraten
van de Rechterlijke Orde worden ervan op de hoogte gebracht dat er overgegaan zal worden tot de benoeming
van de gewone en plaatsvervangende leden van De
magistraat of gewezen magistraat oefent het voorzitterschap van de kamer uit, aangezien de Commi(...)"
Commissie voor regularisatie. - Oproep tot de kandidaten De magistraten of gewezen magistraten van de Rechterlijke Orde worden ervan op de hoogte gebracht dat er overgegaan zal worden tot de benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van De magistraat of gewezen magistraat oefent het voorzitterschap van de kamer uit, aangezien de Commi(...) | Commission de régularisation. - Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des magistrats ou anciens magistrats de l'Ordre judiciaire qu'il va être procédé à la nomination des membres effectifs et suppléants de la Commission de régularis Le magistrat ou ancien magistrat exerce la présidence de la chambre, étant entendu que la Commissio(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Commissie voor regularisatie. - Oproep tot de kandidaten De magistraten of gewezen magistraten van de Rechterlijke Orde worden ervan op de hoogte gebracht dat er overgegaan zal worden tot de benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Commissie voor regularisatie, krachtens het koninklijk besluit van 5 januari 2000 betreffende de samenstelling en de werking van de Commissie voor | MINISTERE DE LA JUSTICE Commission de régularisation. - Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des magistrats ou anciens magistrats de l'Ordre judiciaire qu'il va être procédé à la nomination des membres effectifs et suppléants de la Commission de régularisation, en application de l'arrêté royal du 5 janvier 2000 relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission de régularisation et |
regularisatie en houdende uitvoering van de wet van 22 december 1999 | portant exécution de la loi du 22 décembre 1999 relative à la |
betreffende de regularisatie van verblijf van bepaalde categorieën | régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers |
vreemdelingen die op het grondgebied van het Koninkrijk verblijven. | séjournant sur le territoire du Royaume. |
De magistraat of gewezen magistraat oefent het voorzitterschap van de | Le magistrat ou ancien magistrat exerce la présidence de la chambre, |
kamer uit, aangezien de Commissie, die in Brussel zetelt, in eerste | étant entendu que la Commission, siégeant à Bruxelles, se composera |
instantie zal bestaan uit twee Nederlandstalige kamers en twee | dans un premier temps de deux chambres francophones et de deux |
Franstalige kamers. Elke kamer, die bestaat uit een voorzitter, een | chambres néerlandophones. Chaque chambre, constituée d'un président, |
advocaat en een vertegenwoordiger van een niet gouvernementele | d'un avocat et d'un représentant d'une organisation |
organisatie, formuleert met redenen omklede adviezen over de aanvragen | non-gouvernementale, formule des avis motivés sur les demandes de |
tot regularisatie die aan de kamer voorgelegd worden. | régularisation qui lui sont soumises. |
Per zitting wordt er een vergoeding toegekend. Die bedraagt 5 000 | Une indemnité est allouée par audience. Elle s'élève à 5 000 francs |
frank voor de advocaten en de vertegenwoordigers van | pour les avocats et représentants d'organisations non-gouvernementales |
niet-gouvernementele organisaties en 7 500 frank voor de | et à 7 500 francs pour les présidents de chambre. |
kamervoorzitters. | |
De kandidaten moeten de leeftijd van dertig jaar bereikt hebben op 10 | Les candidats doivent avoir atteint l'âge de trente ans au 10 janvier |
januari 2000 en moeten de Belgische nationaliteit hebben. De benoeming | 2000 et doivent être de nationalité belge. La nomination est faite par |
gebeurt door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, | |
tussen de leden die voorgedragen zijn overeenkomstig de volgende | le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres parmi les |
richtlijnen : | candidats présentés conformément aux instructions suivantes : |
De magistraten en gewezen magistraten moeten hun kandidatuur indienen | Les magistrats et anciens magistrats doivent introduire leur |
bij een aangetekende brief gericht aan de Minister van Justitie, | candidature par lettre recommandée auprès du Ministre de la Justice, |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst personeelszaken | Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel |
3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel, binnen de vijftien | 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, dans les |
dagen na datum van bekendmaking van dit bericht in het Belgisch | quinze jours qui suivent la date de publication du présent avis au |
Staatsblad , waarbij de poststempel als bewijs geldt. De kandidaturen | Moniteur belge, le cachet de la poste faisant foi. Les candidatures |
worden door de Minister van Justitie voorgedragen op twee lijsten | sont présentées par le Ministre de la Justice sur deux listes selon |
volgens hun taalrol. | leur rôle linguistique. |
Voor elke bijkomende inlichting kunt U terecht bij de heer J. Delen | Tout renseignement complémentaire peut être obtenu auprès de M. J. |
(N) (02/500 22 08) of Mevr. C. Cnop (F) (02/500 22 33) (Ministerie van | Delen (N) (02/500 22 08) ou Mme C. Cnop (F) (02/500 22 33) (Ministère |
Binnenlandse Zaken). | de l'Intérieur). |