← Terug naar "Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten Benoeming van leden. - Oproep aan de kandidaten Overeenkomstig
artikel 28 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten,
zoals gewijzigd door De voorzitter uitgezonderd, telt het Vast Comité I evenveel Franstalige
als Nederlandstalige leden.(...)"
Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten Benoeming van leden. - Oproep aan de kandidaten Overeenkomstig artikel 28 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten, zoals gewijzigd door De voorzitter uitgezonderd, telt het Vast Comité I evenveel Franstalige als Nederlandstalige leden.(...) | Comité permanent de contrôle des services de renseignements Nomination des membres. - Appel aux candidats Conformément à l'article 28 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements, tel que modi Le président excepté, le Comité permanent compte autant de membres francophones que de membres néer(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS - SENAAT | CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT |
Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten | Comité permanent de contrôle des services de renseignements |
Benoeming van leden. - Oproep aan de kandidaten | Nomination des membres. - Appel aux candidats |
Overeenkomstig artikel 28 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van | Conformément à l'article 28 de la loi du 18 juillet 1991 organique du |
het toezicht op politie- en inlichtingendiensten, zoals gewijzigd door | contrôle des services de police et de renseignements, tel que modifié |
de wet van 1 april 1999 (Belgisch Staatsblad van 3 april 1999), zal de | par la loi du 1er avril 1999 (Moniteur Belge du 3 avril 1999), le |
Senaat overgaan tot benoeming van drie leden (N en F), onder wie een | Sénat procédera a la nomination de trois membres (F et N), dont un |
permanent werkend lid, dat tevens voorzitter is en twee | membre effectif permanent, qui est le président, et deux membres |
niet-permanente leden, en drie plaatsvervangende leden (N en F) van | effectifs non permanents, et trois membres suppléants (F et N) du |
het Vast Comité van toezicht op de Inlichtingendiensten. | Comité permanent de contrôle des services de renseignements. |
De voorzitter uitgezonderd, telt het Vast Comité I evenveel | Le président excepté, le Comité permanent compte autant de membres |
Franstalige als Nederlandstalige leden. | francophones que de membres néerlandophones. |
De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de | Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de |
politiediensten of de inlichtingendiensten is Nederlandstalig, de | police ou des services de renseignements est francophone, le président |
voorzitter van het andere Franstalig. | de l'autre est néerlandophone. |
Benoemingstermijn | Durée du mandat |
De drie leden van het Vast Comité I en hun plaatsvervangers worden | Les trois membres du Comité permanent R et leurs suppléants sont |
benoemd voor een vernieuwbare termijn van vijf jaar. De termijn van de | nommés pour un terme renouvelable de cinq ans. Le terme des membres |
vaste leden is slechts tweemaal vernieuwbaar. | effectifs n'est renouvelable que deux fois. |
De plaatsvervangende leden voltooien het mandaat waarvan de | Les membres suppléants achèvent le mandat qu'un membre cesse |
uitoefening door een lid wordt beëindigd. | d'exercer. |
Opdrachten | Missions |
Het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten werd ingesteld | Le Comité permanent de contrôle des services de renseignements a été |
ten einde de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan | institué afin de garantir la protection des droits que la Constitution |
de personen verlenen, te waarborgen en te zorgen voor de coördinatie | et la loi confèrent aux personnes et d'assurer la coordination et |
en de doelmatigheid van de inlichtingendiensten. | l'efficacité des services de renseignements. |
De precieze opdracht wordt omschreven in de artikelen 32 tot 39 van de | Sa mission précise est définie par les articles 32 à 39 de la loi |
voormelde wet van 18 juli 1991. | précitée du 18 juillet 1991. |
Het Vast Comité I wordt bijgestaan door een griffier en door de dienst | Le Comité permanent R est assisté d'un greffier et du service |
Enquêtes I. | d'Enquêtes R. |
Benoemingsvoorwaarden | Conditions de nomination |
Op het ogenblik van hun benoeming moeten de leden en de | Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent |
plaatsvervangers de volgende voorwaarden vervullen : | remplir les conditions suivantes : |
1. Belg zijn; | 1. être Belge; |
2. het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten; | 2. jouir des droits civils et politiques; |
3. de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; | 3. avoir atteint l'âge de 35 ans; |
4. hun woonplaats in België hebben; | 4. avoir leur domicile en Belgique; |
5. houder zijn van een diploma van licentiaat in de rechten en kunnen | 5. être titulaire d'un diplôme de licencié en droit et faire preuve |
aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten minste | d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans le domaine du |
zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, het | droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou de techniques |
publiek recht, of technieken inzake management, verworven in functies | de gestion, acquise dans des fonctions proches du fonctionnement, des |
die bij de werking, activiteiten en organisatie van de politiediensten | activités et de l'organisation des services de police ou des services |
of de inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, alsook functies | de renseignements et de sécurité, de même qu'avoir exercé des |
met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben uitgeoefend; | fonctions à un niveau de responsabilité élevé; |
6. houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer | 6. détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en |
geheim", krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | vertu de la loi du 11 décembre 1998 relatif à la classification et aux |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen. | habilitations de sécurité. |
De voorzitter van het Vast Comité I moet een magistraat zijn. Het | Le président du Comité permanent R doit être un magistrat. Le mandat |
mandaat van de voorzitter moet voltijds worden uitgeoefend. | de président doit être exercé à temps plein. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
De leden en hun plaatsvervangers mogen : | Les membres et leurs suppléants ne peuvent : |
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; | - occuper aucun mandat public conféré par élection; |
- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen | - exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre |
die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou | en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; |
kunnen brengen; | |
- geen lid zijn van een politiedienst of van een inlichtingendienst; | - être membre, ni d'un service de police, ni d'un service de renseignements; |
- niet tegelijkertijd lid zijn van het Vast Comité I en het Vast | - être membre simultanément du Comité permanent R et du Comité |
comité P. | permanent P. |
Voor de benoeming van een plaatsvervanger worden deze voorwaarden door | Pour la nomination d'un suppléant, ces conditions sont vérifiées par |
de Senaat gecontroleerd op het ogenblik dat hij in functie treedt. | le Sénat lors de son entrée en fonction. |
Bijzondere bepalingen (art. 65 van de wet) | Dispositions particulières (art. 65 de la loi) |
a) de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot | a) les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | instituant le congé politique pour les membres du personnel des |
overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige | services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les |
aanpassingen, van toepassing op de leden van het Vast Comité I.; | adaptations nécessaires, aux membres du Comité Permanent R; |
b) de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot | b) les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du |
lid van het Vast Comité I. Artikel 293 van het Gerechtelijk Wetboek is | Comite permanent R. L'article 293 du Code judiciaire n'est pas |
niet van toepassing op die benoemingen; | applicable à ces nominations; |
c) De magistraat van het openbaar ministerie die wordt benoemd tot lid | c) Le magistrat du ministère public qui est nommé en qualité de membre |
van het Vast Comité I of tot hoofd van een Dienst Enquêtes behoudt zijn plaats op de ranglijst en wordt geacht zijn ambt of functie te hebben uitgeoefend. Gedurende de opdracht ontvangt hij de wedde verbonden aan zijn ambt in de rechterlijke orde niet meer. Voor zover het een voltijdse opdracht betreft, kan in de vervanging van een magistraat bij het hof van beroep of bij het arbeidshof worden voorzien door een benoeming en, in voorkomend geval, een aanwijzing in overtal. Is de betrokken magistraat van het openbaar ministerie een korpschef dan is artikel 323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. Bezoldigingsregeling De wedderegeling van de leden van het Rekenhof, vervat in de wet van | du Comité permanent R ou de chef d'un Service d'enquêtes conserve sa place sur la liste de rang et est censé avoir exercé sa fonction. Pendant la durée de la mission il cesse de percevoir le traitement attaché à sa fonction dans l'ordre judiciaire. Dans la mesure où il s'agit d'une mission à temps plein, il peut être pourvu au remplacement d'un magistrat près la cour d'appel ou la cour du travail par voie de nomination et, le cas échéant, par voie de désignation en surnombre. L'article 323bis, alinéa 3, du Code judiciaire est d'application si le magistrat du ministère public concerné est chef de corps. Statut pécuniaire Les règles régissant le statut pécuniaire des membres de la Cour des |
21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof, | comptes, contenues dans la loi du 21 mars 1964 relative aux |
traitements des membres de la Cour des comptes, telle qu'elle a été | |
zoals gewijzigd door de wetten van 14 maart 1975 en 5 augustus 1992, | modifiée par les lois du 14 mars 1975 et du 5 août 1992, s'appliquent |
is van toepassing op de vaste leden van het Vast Comité I. | aux membres effectifs du Comité permanent R. |
Kandidaatstelling | Candidature |
Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être | |
De kandidaturen, met curriculum vitae, dienen uiterlijk 16 april 1999, | introduites au plus tard pour le 16 avril 1999. Elles doivent être |
bij ter post aangetekende brief, te worden gericht aan | adressées par lettre recommandée à la poste |
De voorzitter van de Senaat, Senaat, 1009 Brussel | au président du Sénat, Sénat, 1009 Bruxelles |
Zij moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant |
aan de voornoemde voorwaarden voldaan is, met uitzondering van de | qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées, sauf exception pour |
veiligheidsmachtiging van artikel 28, derde lid, 6°, van de wet. | l'habilitation de sécurité de l'article 28, troisième alinéa, 6° de la |
De kandidaten dienen te vermelden in hun brief van kandidaatstelling | loi. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre de candidature qu'ils |
dat zij ermee instemmen dat zij onderworpen worden aan een | acceptent de faire l'objet d'une enquête de sécurité permettant de |
veiligheidsonderzoek om na te gaan of zij voldoen aan de hoger | vérifier la condition de nomination précitée sub 6. |
vermelde (sub 6) benoemingsvoorwaarde. |