Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Merksem : 1. Deze plaats vervangt deze plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 november 1998. De kandidaturen voor een b Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - beambte (...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Merksem : 1. Deze plaats vervangt deze plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 november 1998. De kandidaturen voor een b Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - beambte (...) Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton de Merksem : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 novembre 1998. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doiven Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - employé : - au greff(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Merksem : 1. - juge suppléant à la justice de paix du canton de Merksem : 1.
Deze plaats vervangt deze plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 november 1998. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 novembre 1998.
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du
3/P/R.O.I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een Personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature;
worden gericht;
- beambte : - employé :
- bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te : - au greffe du tribunal de première instance de :
- Brussel : 1 (*); - Bruxelles : 1 (*);
- Charleroi : 1; - Charleroi : 1;
- bij het parket : - au parquet :
- van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège :
Luik : 2; 2;
- van de arbeidsauditeur te Brussel : 1. - de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1.
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles,
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. qu'ils postulent.
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur
der talen in gerechtszaken. l'emploi des langues en matières judiciaire.
^