← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de politierechtbank te Mechelen : 1; -
toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel :
6; - substituut-procureur des Konings bij d Deze
plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december 1(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de politierechtbank te Mechelen : 1; - toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 6; - substituut-procureur des Konings bij d Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december 1(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de police de Malines : 1; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 6; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de premiè Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1998; - substitut(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- rechter in de politierechtbank te Mechelen : 1; | - juge au tribunal de police de Malines : 1; |
- toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
het hof van beroep te Brussel : 6; | cour d'appel de Bruxelles : 6; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Kortrijk : 1. | de Courtrai : 1. |
Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december 1998; | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 22 décembre 1998; |
- substituut-krijgsauditeur : 2. | - substitut de l'auditeur militaire : 2. |
De magistraten die zullen worden benoemd tot deze functies zullen | Les magistrats qui seront nommés à ces fonctions feront l'objet d'une |
voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de | délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van | sur base de l'article 327 du Code judiciaire. |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
worden gericht. |