← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel
: 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant : 1; - plaatsvervangend
rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 2. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd
in het Belgisch Staatsblad van 20 september 1997 en 30 s(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 2. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 september 1997 en 30 s(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - juge au tribunal de première instance de Dinant : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Charleroi : 2. Ces places remplac - juge suppléant à la justice de paix du sixième canton d'Anvers : 1. Les candidatures à une no(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 2. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - juge au tribunal de première instance de Dinant : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Charleroi : 2. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 20 |
van 20 september 1997 en 30 september 1998; | septembre 1997 et 30 septembre 1998; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het zesde kanton Antwerpen : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du sixième canton d'Anvers : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
- griffier bij de rechtbank : | - greffier au tribunal de : |
- van koophandel te Brussel : 1 (*); | - commerce de Bruxelles : 1 (*); |
- van eerste aanleg te Kortrijk : 1; | - première instance de Courtrai : 1; |
- adjunct-griffier : | - greffier adjoint : |
- bij de rechtbank van eerste aanleg te : | - au tribunal de première instance de : |
- Brussel : 1 (*); | - Bruxelles : 1 (*); |
- Oudenaarde : 1; | - Audenarde : 1; |
- Kortrijk : 1; | - Courtrai : 1; |
- bij het vredegerecht van het kanton Le Roeulx : 1; | - à la justice de paix du canton de Le Roeulx : 1; |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1; | de première instance de Bruxelles : 1; |
- beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te : | instance de : |
- Mechelen : 1; | - Malines : 1; |
- Brugge : 1; | - Bruges : 1; |
- arbeider bij het parket van de procureur des Konings bij de | - ouvrier au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1 (**). | instance de Tongres : 1 (**). |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |
(**) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van | (**) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de |
hulparbeider behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van | |
arbeider, voor zover zij slaagden in het examen georganiseerd in het | manoeuvre conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier, |
gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij zich kandidaat stellen | pour autant qu'ils aient réussi l'examen organisé dans le ressort de |
(artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). | la cour d'appel où ils postulent (article 24 de l'arrêté royal du 19 |
mars 1996). |