Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Tweede oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...)"
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Tweede oproep tot de gegadigden Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en wetgevingsaangelegenheden bezitten(...) Commission pour la terminologie juridique allemande Deuxième appel aux candidats En vertu de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 77, remplacé par la loi du 18 juillet 1 Les candidats doivent posséder une compétence particulière en matière juridique et législative ains(...)
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Commission pour la terminologie juridique allemande
Tweede oproep tot de gegadigden Deuxième appel aux candidats
Krachtens de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen En vertu de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 77, vervangen pour la Communauté germanophone, notamment l'article 77, remplacé par
bij de wet van 18 juli 1990 (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990), en la loi du 18 juillet 1990 (Moniteur belge du 25 juillet 1990), et de
krachtens het koninklijk besluit van 26 januari 1998 (Belgisch l'arrêté royal du 26 janvier 1998 (Moniteur belge du 27 mars 1998)
Staatsblad van 27 maart 1998) betreffende de instelling en de relatif à la mise en place et au fonctionnement de la Commission pour
werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie zal die la terminologie juridique allemande, ladite Commission, composée de
Commissie, samengesteld uit drie door de Koning benoemde leden, weldra trois membres nommés par le Roi, sera bientôt installée au
bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat Eupen - Malmedy - Commissariat d'Arrondissement adjoint d'Eupen-Malmedy-Saint-Vith à
Sankt-Vith te Malmedy ingesteld worden. Malmedy.
De kandidaten moeten een bijzondere bevoegdheid in juridische en Les candidats doivent posséder une compétence particulière en matière
wetgevingsaangelegenheden bezitten en blijk geven van een grondige juridique et législative ainsi qu'une connaissance approfondie de la
kennis van de Duitse taal en de rechtsterminologie. Het bezit van de langue allemande et de la terminologie juridique. Le titre de licencié
titel van licenciaat of doctor in de rechten is echter niet vereist. ou de docteur en droit n'est toutefois pas formellement requis.
De leden van de commissie hebben recht op een presentiegeld en op de Les membres de la commission ont droit à des jetons de présence et au
terugbetaling van de reiskosten. Hun mandaat duurt vier jaar en kan remboursement des frais de transport. Leur mandat est de quatre ans et
worden hernieuwd. est renouvelable.
De sollicitaties zijn, samen met een curriculum vitae en alle stukken Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et de toutes les
tot staving van de vereiste bekwaamheden, per aangetekende brief aan pièces attestant les compétences requises sont à adresser par lettre
de heer Minister van Binnenlandse Zaken (Algemene Diensten - recommandée à Monsieur le Ministre de l'Intérieur (Services généraux -
Personeelsdienst, t.a.v. Mvr. V. FRANCK, adjunct-adviseur), Service du Personnel- à l'attention de Mme V. FRANCK, conseiller
Koningsstraat 66 te 1000 Brussel, te richten binnen een termijn van 30 adjoint), rue Royale 66 à 1000 Bruxelles, dans un délai de 30 jours
kalenderdagen vanaf de datum waarop voorliggende oproep wordt calendrier à compter de la date de publication du présent appel.
bekendgemaakt.
De sollicitaties ingediend op grond van de oproep bekendgemaakt in het Les candidatures déjà introduites suite à l'appel publié au Moniteur
Belgisch Staatsblad van 3 juli 1998 blijven geldig. Een nieuwe zending belge le 3 juillet 1998 restent valables et ne doivent pas faire
is niet noodzakelijk. l'objet d'un nouvel envoi.
Nadere inlichtingen kunt U inwinnen bij de Diensten van de Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès des
Adjunct-arrondissementscommissaris van Eupen-Malmedy-Sankt-Vith, Services du Commissaire d'Arrondissement adjoint d'Eupen-
Centrale dienst voor Duitse vertalingen, rue de la Gare 13 in 4960 Malmedy-Saint-Vith - Service central de traduction allemande, rue de
Malmedy (tel. 080/79 93 79, fax 080/79 93 80). la Gare 13 à 4960 Malmedy (tél. 080/79 93 79, fax 080/79 93 80).
^