← Terug naar "Betrekking te begeven bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. - Oproep tot
kandidaten Eén statutaire betrekking van adviseur, van de Franse taalrol, is te begeven bij
het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecomm Toelaatbaarheidsvoorwaarden De kandidaten moeten voldoen aan de
voorwaarden bedoeld in de artike(...)"
Betrekking te begeven bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. - Oproep tot kandidaten Eén statutaire betrekking van adviseur, van de Franse taalrol, is te begeven bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecomm Toelaatbaarheidsvoorwaarden De kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de artike(...) | Emploi à conférer à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. - Appel aux candidats Un emploi statutaire de conseiller, du rôle linguistique francophone, est à conférer à l'Institut belge des services postaux et des téléco Conditions d'admissibilité Les candidats doivent satisfaire aux conditions visées aux articles 3(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
Betrekking te begeven bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Emploi à conférer à l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie. - Oproep tot kandidaten | télécommunications. - Appel aux candidats |
Eén statutaire betrekking van adviseur, van de Franse taalrol, is te | Un emploi statutaire de conseiller, du rôle linguistique francophone, |
begeven bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en | est à conférer à l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie, conform de bepalingen van het koninklijk besluit van | télécommunications, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du |
18 maart 1993 tot vaststelling van de graden van de ambtenaren van het | 18 mars 1993 déterminant les grades des agents de l'Institut belge des |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie die aan | services postaux et des télécommunications qui correspondent à des |
gespecialiseerde functies beantwoorden en van de specifieke | fonctions spécialisées ainsi que les règlements administratifs |
administratieve reglementen met betrekking tot die graden | |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 april 1993). | spécifiques relatifs à ces grades (publiées au Moniteur belge du 28 avril 1993). |
Toelaatbaarheidsvoorwaarden | Conditions d'admissibilité |
De kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de | Les candidats doivent satisfaire aux conditions visées aux articles 3, |
artikelen 3, 5 en 7 van voornoemd koninklijk besluit. | 5 et 7 de l'arrêté royal précité. |
Omschrijving van de betrekking : | Description de l'emploi : |
- opvolging van Europese aangelegenheden in verband met de | - suivi des questions européennes liées aux télécommunications et aux |
telecommunicatie- en postsectoren; | services postaux; |
- deelname aan werkgroepen gehouden op Europees niveau waarin deze aangelegenheden besproken worden, en er de standpunten bepaald door de Belgische regering verdedigen. Voor deze betrekking : - wordt ten minste drie jaar nuttige beroepservaring in de telecommunicatie- en in de postsector gevergd. De nadruk wordt vooral gelegd op ervaring op het gebied van de economische, politieke of juridische internationale betrekkingen. Deze ervaring zal bij voorkeur opgedaan zijn door effectieve deelname aan werkgroepen waarbij een bekwaamheid tot onderhandelen en een analytische en synthetische geest vereist werden, alsook een duidelijk begrip van de bestaande politieke en economische factoren; - wordt een diploma vereist vermeld in het ministerieel besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van de diploma's of getuigschriften vereist voor de benoeming in bepaalde graden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, zoals het gewijzigd | - participation aux groupes de travail organisés au niveau européen dans lesquels sont débattues ces questions et y défendre les positions arrêtées par le gouvernement belge en cette matière. Pour cet emploi : - une expérience professionnelle utile d'au moins trois ans est requise dans le secteur des télécommunications et dans le secteur postal. L'accent est surtout mis sur l'expérience acquise dans les matières européennes et les relations internationales économiques, politiques ou juridiques. Cette expérience aura de préférence été acquise sur le terrain par la participation à des groupes de travail qui auront exigé à la fois une bonne capacité de négociation, un esprit d'analyse et de synthèse bien développé ainsi qu'une perception claire des enjeux politiques et économiques en présence; - un des diplômes repris dans l'arrêté ministériel du 18 mars 1993 déterminant les diplômes ou certificats requis pour être nommé à certains grades de l'Institut belge des services postaux et des |
werd door het ministerieel besluit van 28 april 1995 (Belgisch | télécommunictions, modifié par l'arrêté ministériel du 28 avril 1995 |
Staatsblad van 22 juni 1995). | (Moniteur belge du 22 juin 1995), est exigé. |
- Gezien de werkwijze van de Europese Unie, is een grondige kennis van | - Vu les pratiques de l'Union européenne, la connaissance approfondie |
het Engels vereist. De kennis van andere Europese talen zal in | de la langue anglaise est exigee. La connaissance d'autres langues |
aanmerking genomen worden. | européennes sera prise en compte. |
Indienen van de sollicitaties | Introduction des candidatures |
De kandidaten dienen hun sollicitatie, per aangetekende brief, te | Les candidats doivent faire parvenir leur candidature, par lettre |
sturen naar de heer Eric Van Heesvelde, Administrateur-generaal van | recommandée adressée à Monsieur Eric Van Heesvelde, Administrateur |
het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, | général de l'Institut belge des services postaux et des |
Sterrenkundelaan 14 (bus 21), 1210 Brussel, en dit binnen een termijn | télécommunications, avenue de l'Astronomie 14 (bte 21), 1210 |
van vijftien kalenderdagen ingaande op de dag van bekendmaking in het | Bruxelles, et ce endéans un délai de quinze jours calendrier prenant |
Belgisch Staatsblad. | cours le jour de la publication au Moniteur belge. |
De sollicitatie dient vergezeld te zijn van een gedetailleerd | La candidature doit être accompagnée d'un curriculum vitae détaillé et |
curriculum vitae en van een loopbaanbeschrijving waaruit blijkt dat de | d'une description de la carrière, desquels il ressort que le candidat |
kandidaat aan de bovenvermelde voorwaarden voldoet en over de vereiste | répond aux critères précités et dispose de l'expérience requise. |
ervaring beschikt. |