← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van
het kanton : - Beveren : 1; - Leuze : 1. De kandidaturen voor een benoeming
in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend s Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk
schrijven te worden gericht. - hoofdgriffier van he(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton : - Beveren : 1; - Leuze : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend s Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - hoofdgriffier van he(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton de : - Beveren : 1; - Leuze : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la post Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - greffier en chef de la cour d'a(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton : | - juge suppléant à la justice de paix du canton de : |
- Beveren : 1; | - Beveren : 1; |
- Leuze : 1. | - Leuze : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P.R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. - hoofdgriffier van het hof van beroep te Gent : 1, vanaf 01.10.98; | - greffier en chef de la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 01.10.98; |
- griffier : | - greffier : |
- bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf 01.01.99; | - au tribunal de première instance d'Anves : 1, à partir du 01.01.99; |
- bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1, vanaf 01.09.98 (*); | - au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir du 01.09.98 (*); |
- beambte bij de griffie van het hof van beroep te Antwerpen : 1, | - employé au greffe de la cour d'appel d'Anvers : 1, à partir du |
vanaf 01.09.98. | 01.09.98. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P.R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden | personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voeren van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacante dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matières judiciaires. |