← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders Bekendmaking van een openstaande plaats : - gerechtsdeurwaarder
in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder
richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende b Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk
schrijven te worden gericht. (...)"
Gerechtsdeurwaarders Bekendmaking van een openstaande plaats : - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende b Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. (...) | Huissiers de justice Publication d'une place vacante : - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par lettre recommandée à la poste au Minis Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Gerechtsdeurwaarders Bekendmaking van een openstaande plaats : - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende brief tot de Minister van Justitie (Directoraat-Generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst | MINISTERE DE LA JUSTICE Huissiers de justice Publication d'une place vacante : - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice (Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du personnel - |
Personeelszaken - 3/P/R.O.I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel) en tot de | 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles) et au président |
voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders en zendt | de la Chambre nationale des huissiers de justice et également par |
eveneens aangetekend een afschrift ervan samen met zijn dossier, | recommandé une copie de celle-ci, ainsi que son dossier comprenant des |
bevattende de documenten die staven dat hij voldoet aan de voorwaarden | documents prouvant qu'il remplit les conditions prévues à l'article |
gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de | 510 du Code judiciaire, au syndic-président du conseil de la chambre |
syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer waar hij | d'arrondissement dans lequel il demande sa nomination, dans un délai |
solliciteert, binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 512 van het | (article 512 du Code judiciaire). |
Gerechtelijk Wetboek). | |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. |