← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders Bekendmaking van een openstaande plaats : - gerechtsdeurwaarder
in het gerechtelijk arrondissement Nijvel : 1 . De kandidaat voor een
ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een te(...) Voor
elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. (...)"
Gerechtsdeurwaarders Bekendmaking van een openstaande plaats : - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Nijvel : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een te(...) Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. (...) | Huissiers de justice Publication d'une place vacante : - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Nivelles : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête à M. le Ministre(...) Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Gerechtsdeurwaarders | Huissiers de justice |
Bekendmaking van een openstaande plaats : | Publication d'une place vacante : |
- gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Nijvel : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Nivelles : 1 |
(vanaf 5 november 1998). | (à partir du 5 novembre 1998). |
De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête à M. |
bij een ter post aangetekende brief tot de heer Minister van Justitie, | le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation |
Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, en tot | 115, 1000 Bruxelles, et au président de la Chambre nationale des |
de voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders en | huissiers de justice et également par recommandé une copie de |
zendt eveneens aangetekend een afschrift ervan samen met zijn dossier, | |
bevattende de documenten die staven dat hij voldoet aan de voorwaarden | celle-ci, ainsi que son dossier comprenant des documents prouvant |
gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de | qu'il remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code |
syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer waar hij | judiciaire, au syndic-président du conseil de la chambre |
d'arrondissement dans lequel il demande sa nomination, dans un délai | |
solliciteert, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 512 van het | (article 512 du Code judiciaire). |
Gerechtelijk Wetboek). | |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. |