← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter
in het vredegerecht van het tweede kanton Charleroi : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd
in het Belgisch Staatsblad van 12 februari 1998. Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht; - griffier bij de rec(...)"
Rechterlijke Orde Bekendmaking van openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Charleroi : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 februari 1998. Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - griffier bij de rec(...) | Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Charleroi : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 février 1998. Les candidatures à une nomination Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier au tribunal de premiè(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bekendmaking van openstaande plaatsen : | Publication des places vacantes : |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton | - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Charleroi : |
Charleroi : 1. | 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 februari 1998. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 février 1998. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
3/P/R.O.I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één | 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
(artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
gericht; - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1, | - greffier au tribunal de première instance de Termonde : 1, à partir |
vanaf 1 september 1998; | du 1er septembre 1998; |
- adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton : | - greffier adjoint à la justice de paix du canton de : |
- Hasselt I : 1; | - Hasselt I : 1; |
- Zelzate : 1; | - Zelzate : 1; |
- administratief agent bij de griffie van het hof van cassatie : 1, | - agent administratif au greffe de la cour de cassation : 1, à partir |
vanaf 1 augustus 1998; (*) | du 1er août 1998; (*) |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te : | de première instance de : |
- Veurne : 1; | - Furnes : 1; |
- Charleroi : 1; | - Charleroi : 1; |
- administratief agent bij het parket van de arbeidsauditeur te Namen | - agent administratif au parquet de l'auditeur du travail de Namur et |
en te Dinant : 1. (*) | de Dinant : 1. (*) |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste a le Ministre de la |
Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. II, | Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn van | 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
(*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van | (*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de |
telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad | téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au |
van administratief agent, voor zover zij slaagden in het examen | grade d'agent administratif, pour autant qu'ils aient réussi l'examen |
georganiseerd in het gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij | organisé dans le ressort de la cour d'appel où ils postulent (article |
zich kandidaat stellen (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 | 24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). |
maart 1996). |