← Terug naar "Hoofdbestuur. - Openstaande plaats Bekendmaking van een openstaande plaats van vertegenwoordiger
van de Minister van Justitie bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten Bij
koninklijk besluit van 7 januari 1998 wordt een betr De vertegenwoordiger van
de Minister, waarvan de opdrachten worden toegekend door artikel 76 van de(...)"
Hoofdbestuur. - Openstaande plaats Bekendmaking van een openstaande plaats van vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten Bij koninklijk besluit van 7 januari 1998 wordt een betr De vertegenwoordiger van de Minister, waarvan de opdrachten worden toegekend door artikel 76 van de(...) | Administration centrale. - Place vacante Publication d'une place vacante de délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits. Par arrêté royal du 7 janvier 1998, un emploi de délégué du Ministre de la Justice aup Le délégué du Ministre, dont les missions sont imparties par l'article 76 de la loi du 30 juin 1994(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Hoofdbestuur. - Openstaande plaats Bekendmaking van een openstaande plaats van vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten Bij koninklijk besluit van 7 januari 1998 wordt een betrekking aangewezen van vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten. De vertegenwoordiger van de Minister, waarvan de opdrachten worden toegekend door artikel 76 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, staat onder het rechtstreekse gezag van de Minister. Om benoemd te kunnen worden tot vertegenwoordiger van de minister, moet de kandidaat : 1° Belg zijn; | MINISTERE DE LA JUSTICE Administration centrale. - Place vacante Publication d'une place vacante de délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits. Par arrêté royal du 7 janvier 1998, un emploi de délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits, est instauré. Le délégué du Ministre, dont les missions sont imparties par l'article 76 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, est placé sous l'autorité directe du Ministre. Pour pouvoir être nommé en qualité de délégué du ministre, le candidat doit : 1° être Belge; |
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° een diploma van doctor of licentiaat in de rechten hebben dat is | 3° être porteur d'un diplôme de docteur ou licencié en droit, délivré |
uitgereikt door een universiteit van de Europese Gemeenschap; | par une université de la Communauté Européenne; |
4° een grondige kennis van het Nederlands en het Frans bezitten; | 4° avoir une connaissance approfondie du français et du néerlandais; |
5° doen blijken van ervaring in juridische en economische materies, en over feitelijke ervaring beschikken inzake onderzoek van boekingsstukken; 6° bekwaam zijn om een team te leiden; 7° ervaring hebben in het houden van vergaderingen; 8° over de kwaliteiten beschikken die vereist zijn voor het beheer van de klachten. Een selectiecommissie opgericht door de Minister van Justitie en geplaatst onder het voorzitterschap van de Secretaris-generaal van het Ministerie van Justitie, zal belast worden met het uitbrengen van een advies over de verschillende kandidaturen. | 5° prouver une expérience dans les matières juridiques et économiques, et disposer d'une expérience en fait d'examen de documents comptables; 6° être apte à diriger une équipe; 7° avoir une expérience dans la tenue des réunions; 8° posséder les qualités requises à la gestion des plaintes. Une commission de sélection instituée par le Ministre de la Justice et placée sous la présidence du Secrétaire général du Ministère de la Justice, sera chargée de rendre un avis sur les différentes candidatures. |
De kandidaturen moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden | Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée à la |
gericht aan de Minister van Justitie, Directoraat-generaal Algemene | poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale des Services |
Diensten, Personele en Materiële Middelen, dienst Personeelszaken, | généraux, Ressources humaines et matérielles, service du personnel, |
Waterloolaan, 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van tien werkdagen | boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles, dans un délai de dix jours |
na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. | ouvrables à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge. |