← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - procureur des Konings
bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers ; - plaatsvervangend
rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1. (Deze (...) De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijk
Orde moeten bij een ter post aangetekend schri(...)"
Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers ; - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1. (Deze (...) De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijk Orde moeten bij een ter post aangetekend schri(...) | Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Verviers ; - juge suppléant au tribunal du travail de Tournai : 1. (Cette place remplace celle(...) Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bekendmaking van de openstaande plaatsen : | Publication des places vacantes : |
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers | - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Verviers |
(vanaf 26 augustus 1998); | (à partir du 26 août 1998); |
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1. | - juge suppléant au tribunal du travail de Tournai : 1. |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1997.) | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 octobre 1997.) . |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijk Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/0.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
- hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Marchienne-au-Pont | - greffier en chef de la justice de paix du canton de |
: 1; | Marchienne-au-Pont : 1; |
- adjunct-griffier : | - greffier adjoint : |
- bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 (*); | - au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 (*); |
- bij het vredegerecht van het eerste kanton Sint-Niklaas : 1; | - à la justice de paix du premier canton de Saint-Nicolas : 1; |
- opsteller bij de griffie van de vredegerechten van de kantons | - rédacteur au greffe des justices de paix des cantons de Zaventem et |
Zaventem en Overijse : 1; | d'Overijse : 1; |
- beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Asse : 1. | - employé au greffe de la justice de paix du canton d'Asse : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo115, 1000 Bruxelles, |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zijn kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |