← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter
in het vredegerecht van het kanton Overijse : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke
Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijv Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden
gericht; - opsteller bij d(...)"
| Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Overijse : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijv Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - opsteller bij d(...) | Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - rédacteur au greffe du con(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Overijse : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
| één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
| Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
| Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
| - opsteller bij de griffie van de bestendige krijgsraad : 1; | - rédacteur au greffe du conseil de guerre permanent : 1; |
| - secretaris bij het auditoraat-generaal bij het militair gerechts hof | - secrétaire à l'auditorat général près la cour militaire : 1 (à |
| : 1 (vanaf 1 april 1998). | partir du 1er avril 1998). |
| De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
| een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
| Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. II., | Justice, Direction de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, |
| Waterloolaan 15, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn van | 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
| één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
| Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
| De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
| zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
| hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
| voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |