← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend
rechter in het vredegerecht van het kanton Vorst : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd
in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997. De kandidatur Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden
gericht; - opsteller bij de gr(...)"
Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Vorst : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997. De kandidatur Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - opsteller bij de gr(...) | Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Forest : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997. Les candidatures à une nomination dans l'Ordr Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - rédacteur au greffe de la Cou(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bekendmaking van de openstaande plaatsen : | Publication des places vacantes : |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Vorst : | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Forest : 1. |
1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du |
3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo115, 1000 Bruxelles, dans |
maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad | un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
(artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
- opsteller bij de griffie van het Hof van Cassatie : 1; | - rédacteur au greffe de la Cour de cassation : 1. |
- opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te | - rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : |
Brussel : 1 (*); | 1 (*); |
- beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); | - employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); |
- adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1 (*); | - greffier adjoint au tribunal de travail de Bruxelles : 1 (*); |
- griffier bij de rechtbank van koophandel te Dinant en | - greffier au tribunal de commerce de Dinant et de Marche-en-Famenne : |
Marche-en-Famenne : 1, vanaf 1 juni 1998; | 1, à partir du 1er juin 1998; |
- beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Neerpelt | - employé au greffe de la justice de paix du canton de Neerpelt : 1. |
: 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du |
3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo115, 1000 Bruxelles, |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zijn kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |