← Terug naar "Regie der Gebouwen Vacante betrekking van adviseur-generaal (rang 15) Oproep
tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de Brusselse Buitendiensten
2 van de Regie der Gebouwen. Overeenkomstig he(...) 1. de vastbenoemde ambtenaren titularis
van een graad van rang 15, opgesomd in artikel 2, § 1,(...)"
Regie der Gebouwen Vacante betrekking van adviseur-generaal (rang 15) Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de Brusselse Buitendiensten 2 van de Regie der Gebouwen. Overeenkomstig he(...) 1. de vastbenoemde ambtenaren titularis van een graad van rang 15, opgesomd in artikel 2, § 1,(...) | Régie des Bâtiments Emploi vacant de conseiller général(e) (rang 15) Appel aux candidats Un emploi de conseiller(ère) général(e) est à conférer aux Services extérieurs bruxellois 2 de la Régie des Bâtiments. Conformément à l'art(...) 1. les agents définitifs titulaires d'un grade du rang 15, repris à l'article 2, § 1er, de l'a(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
Regie der Gebouwen | Régie des Bâtiments |
Vacante betrekking van adviseur-generaal (m/v) (rang 15) | Emploi vacant de conseiller(ère) général(e) (rang 15) |
Oproep tot kandidaten | Appel aux candidats |
Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de | Un emploi de conseiller(ère) général(e) est à conférer aux Services |
Brusselse Buitendiensten 2 van de Regie der Gebouwen. | extérieurs bruxellois 2 de la Régie des Bâtiments. |
Overeenkomstig het artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 | |
augustus 1939 betreffende de beoordeling en de loopbaan van het | Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 |
Rijkspersoneel, zoals het van toepassing is verklaard op de | organisant le signalement et la carrière des agents de l'Etat, tel |
instellingen van openbaar nut, en verduidelijkt in het artikel | qu'il est applicable au sein des organismes d'Intérêt public comme |
28quater van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot | précisé à l'article 28quater de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | fixant le statut du personnel de certains organismes d'Intérêt public |
instellingen van openbaar nut (Belgisch Staatsblad 8 juli 1998) en | (Moniteur belge 8 juillet 1998) et conformément à l'article 13 de |
overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 | l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du personnel |
betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige | |
overheidsdiensten (Belgisch Staatsblad 31 juli 1998), kunnen zich | de certains services publics (Moniteur belge 31 juillet 1998), les |
kandidaat stellen : | agents cités ci-dessous peuvent se porter candidat : |
1. de vastbenoemde ambtenaren titularis van een graad van rang 15, | 1. les agents définitifs titulaires d'un grade du rang 15, repris à |
opgesomd in artikel 2, § 1, van het voormeld koninklijk besluit van 16 | l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 16 juillet 1998 précité, et |
juli 1998, en dit in het kader van een eventuele overplaatsing; | ce dans le cadre d'un éventuel transfert; |
2. de vastbenoemde ambtenaren van de Regie der Gebouwen die titularis | 2. les agents définitifs de la Régie des Bâtiments titulaires des |
zijn van de graden van ingenieur-directeur, architect-directeur, | grades d'ingénieur-directeur, architecte-directeur, conseiller et |
adviseur en industrieel-ingenieur-directeur (rang 13) en die tenminste | ingénieur industriel-directeur (rang 13) et qui comptent au moins un |
één jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in het niveau 1 tellen. | an d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. |
Er moet aan de bevorderingsvoorwaarden worden voldaan op het ogenblik | Il doit être satisfait aux conditions de promotion au moment de la |
van de benoeming. | nomination. |
In toepassing van de bepalingen van artikel 2 van het ministerieel | En application des dispositions de l'article 2 de l'arrêté ministériel |
besluit van 1 september 1997 houdende het reglement voor het personeel | du 1er septembre 1997 portant le règlement du personnel de la Régie |
van de Regie der Gebouwen, moeten de kandidaten voor de bevordering | des Bâtiments, les candidats à la promotion au grade de conseiller |
tot de graad van adviseur-generaal bij de Brusselse Buitendiensten 2 | général aux Services extérieurs bruxellois 2 de la Régie des Bâtiments |
van de Regie der Gebouwen houder zijn van het diploma van burgerlijk | doivent être titulaires du diplôme d'ingénieur civil, architecte, |
ingenieur, architect, industrieel-ingenieur of een universitair of | ingénieur industriel ou d'un diplôme universitaire ou assimilé. |
geassimileerd diploma. | |
Functiebeschrijving : | Description de la fonction : |
De Regie der Gebouwen heeft als hoofdopdracht de federale | La Régie des Bâtiments a pour mission principale d'héberger les |
overheidsdiensten en de parastatalen van type A te huisvesten. | services publics fédéraux ainsi que les parastataux de type A. |
Hiertoe doet zij alle noodzakelijke verrichtingen (bouwen en | A cet effet, elle accomplit toutes les opérations nécessaires |
verbouwen, huren en verhuren, in concessie geven en nemen, vestigen | (construire et transformer, prendre et donner en location, donner et |
van zakelijke rechten, kopen en verkopen). | prendre en concession, constituer des droits réels, acheter et |
De taak van de adviseur-generaal (m/v) van de Brussele Buitendiensten | vendre). La tâche du/de la conseiller(ère) (général(e) des Services extérieurs |
2 bestaat erin de activiteiten van de Regie der Gebouwen voor een | bruxellois 2 consiste à coordonner les activités de la Régie des |
gedeelte van het gebouwenpatrimonium van het Brussels Gewest te | Bâtiments pour ce qui concerne une partie du patrimoine immobilier de |
coördineren. | la Région bruxellois. |
Hiervoor dient hij/zij, in bijzondeer de verbinding te verzorgen | A cet effet, il/elle assure plus particulièrement la liaison entre les |
tussen de Brusselse Buitendiensten 2 en het Hoofdbestuur van de Regie | Services extérieures bruxellois 2 et l'Administration centrale de la |
der Gebouwen. | Régie des Bâtiments. |
De adviseur-generaal (m/v) van de Brusselse Buitendiensten 2 dient | Le/la conseiller(ère) général(e) des Services extérieurs bruxellois 2 |
over de volgende eigenschappen te beschikken : zijn voor organisatie | doit réunir les qualités suivantes : sens de l'organisation et de la |
en coördinatie, ondernemings- en vernieuwingsgeest alsook de | coordination, esprit d'initiative et d'innovation, ainsi que la |
bekwaamheid tot het geven van leiding. | capacité de diriger. |
Indiening van de kandidaturen : | Dépôt des candidatures : |
De belangstellende kandidaten worden verzocht hun kandidatuur bij ter | Les candidats intéressés sont invités à faire parvenir leur |
post aangetekende brief te richten aan de heer ir. L. Lauriks, | candidature, sous pli recommandé, à M. ir L. Lauriks, directeur |
directeur-generaal der Gebouwen, Dienst personeel, Residence Palace, | général des Bâtiments, Service du personnel, Résidence Palace, rue de |
Wetstraat 155, te 1040 Brussel, binnen een termijn van tien werkdagen | la loi 155, à 1040 Bruxelles, dans un délai de dix jours ouvrables qui |
die ingaat op de eerste werkdag, volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag, of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. In de kandidatuurstelling moet de datum, de naam, de voornamen, de graad en de dienst waarvan hij/zij afhangt worden vermeld en een uiteenzetting betreffende zijn/haar aanspraken. Te dien einde dient er een gedetailleerde beschrijving van de verworven ervaring gegeven te worden waarbij de afstemming van het profiel op de beschreven functie wordt onderstreept, alsook een | commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la publicatin du présent appel au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi). Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. L'acte de candidature doit mentionner la date, le nom, les prénoms, le grade du candidat, le service dont il/elle relève et contenir un exposé des titres que le candidat fait valoir. A cet égard, il convient de fournir une description détaillée de l'expérience acquise mettant en évidence l'adéquation du profil à la |
curriculum vitae. | fonction décrite, ainsi qu'un curriculum vitae. |
De kandidaten die niet tot de Regie der Gebouwen behoren, moeten een | Les candidats non membres de la Régie des Bâtiments doivent fournir un |
voor eensluidend verklaard document verstrekken, afgeleverd door de | document certifié conforme délivré par le service du personnel de |
personeelsdienst van de instelling die hen tewerkstelt waarin | l'organisme qui les occupe attestant qu'ils sont dotés, à titre |
bevestigd wordt dat zij een graad van rang 15 definitief bekleden en | définitif, d'un grade du rang 15 et reprenant la date de nomination au |
met vermelding van de datum van benoeming in die graad. | dit grade. |
Deze oproep tot de kandidaten vernietigt en vervangt de oproep tot | Cet appel aux candidats annule et remplace l'appel aux candidats |
kandidaten gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 september | publié au Moniteur belge du 22 septembre 1998. Les candidatures |
1998. De op basis van die publicatie vroeger ingediende kandidaturen | introduites antérieurement sur base de cette publication sont dès lors |
zijn derhalve vervallen. | annulées. |
Brussel, 1 december 1998. | Bruxelles, le 1er décembre 1998. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. Flahaut. | A. Flahaut. |