← Terug naar "Regie der Gebouwen Vacante betrekking van adviseur-generaal (rang 15). - Oproep
tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de Juridische Dienst
van de Regie der Gebouwen op 1 november 1998. Overeen(...) 1. de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen die titularis zijn van een graad van rang
15; (...)"
Regie der Gebouwen Vacante betrekking van adviseur-generaal (rang 15). - Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de Juridische Dienst van de Regie der Gebouwen op 1 november 1998. Overeen(...) 1. de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen die titularis zijn van een graad van rang 15; (...) | Régie des Bâtiments Emploi vacant de conseiller général(e) (rang 15). - Appel au candidats Un emploi de conseiller(ère) général(e) est à conférer au Service juridique de la Régie des Bâtiments à la date du 1 er novembre 1998. |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN Regie der Gebouwen Vacante betrekking van adviseur-generaal (m/v) (rang 15). - Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (m/v) is te begeven bij de Juridische Dienst van de Regie der Gebouwen op 1 november 1998. Overeenkomstig het artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, zoals het van toepassing is verklaard op de instellingen van openbaar nut, en verduidelijkt in het artikel | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE Régie des Bâtiments Emploi vacant de conseiller(ère) général(e) (rang 15). - Appel au candidats Un emploi de conseiller(ère) général(e) est à conférer au Service juridique de la Régie des Bâtiments à la date du 1er novembre 1998. Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la carrière des agents de l'Etat, tel qu'il est applicable au sein des Organismes d'intérêt public comme |
28quater van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot | précisé à l'article 28quater de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | |
instellingen van openbaar nut en overeenkomstig het artikel 33 van het | fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen | et conformément à l'article 33 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 |
betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige | portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel |
overheidsdiensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 juni | de certains services publics tel que modifié par l'arrêté royal du 2 |
1998, kunnen zich kandidaat stellen : | juin 1998, les agents cités ci-dessous peuvent se porter candidat : |
1. de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen die titularis zijn | 1. les agents définitifs des organismes titulaires d'un grade du rang |
van een graad van rang 15; | 15; |
2. de vastbenoemde ambtenaren van de Regie der Gebouwen die | 2. les agents définitifs de la Régie des Bâtiments titulaires du grade |
titularissen zijn van de graad van adviseur (rang 13) en die ten | de conseiller (rang 13) et qui comptent au moins un an d'ancienneté de |
minste een jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in het niveau 1 tellen. | grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. |
Er moet aan de bevorderingsvoorwaarden worden voldaan op het ogenblik | Il doit être satisfait aux conditions de promotion au moment de la |
van de benoeming. | nomination. |
In toepassing van de bepalingen van artikel 2 van het ministerieel | En application des dispositions de l'article 2 de l'arrêté ministériel |
besluit van 1 september 1997 houdende het reglement voor het personeel | du 1er septembre 1997 portant le règlement du personnel de la Régie |
van de Regie der Gebouwen, moeten de kandidaten voor de betrekking van | des Bâtiment, les candidats à l'emploi de conseiller général au |
adviseur-generaal bij de Juridische Dienst van de Regie der Gebouwen | Service juridique de la Régie des Bâtiments doivent être titulaires du |
houder zijn van een diploma van doctor of licenciaat in de rechten. | diplôme de docteur ou licencié en droit. |
Functiebeschrijving : | Description de la fonction : |
De Regie der Gebouwen heeft als hoofdopdracht de federale | La Régie des Bâtiments a pour mission principale d'héberger les |
overheidsdiensten en de parastatalen van type A te huisvesten. | services publics fédéraux ainsi que les parastataux de type A. |
Hiertoe doet zij alle noodzakelijke verrichtingen (bouwen en | A cet effet, elle accomplit toutes les opérations nécessaires |
verbouwen, huren en verhuren, in concessie geven en nemen, vestigen | (construire et transformer, prendre et donner en location, donner et |
van zakelijke rechten, kopen en verkopen). | prendre en concession, constituer des droits réels, acheter et |
De taak van de Juridische Dienst van de Regie der Gebouwen bestaat | vendre). La tâche du Service juridique de la Régie des Bâtiments consiste à |
erin voorafgaand advies te verstrekken met betrekking tot deze | dispenser un avis préalable en ce qui concerne ces différentes |
verschillende verrichtingen, de redactie van contracten, bestekken, | opérations, à assurer la rédaction de contrats, devis, accords de |
samenwerkingsakkoorden en type-teksten te verzekeren alsook de | coopération et textes-type, ainsi qu'à traiter les litiges avec les |
geschillen met contractanten van de Regie der Gebouwen te beheren. | contractants de la Régie des Bâtiments. |
De adviseur-generaal (m/v) van de Juridische Dienst dient over de | Le/la conseiller(ère) général(e) du Service juridique doit réunir les |
volgende eigenschappen te beschikken : zin voor organisatie en | qualités suivantes : sens de l'organisation et de la coordination, |
coördinatie, ondernemings- en vernieuwingsgeest alsook de bekwaamheid | esprit d'initiative et d'innovation, ainsi que la capacité de diriger |
tot het geven van leiding aan een team van juristen. | une équipe de juristes. |
Indiening van de kandidaturen : | Dépôt des candidatures : |
De belangstellende kandidaten worden verzocht hun kandidatuur bij ter | Les candidats intéressés sont invités à faire parvenir leur |
post aangetekende brief te richten aan de heer ir. L. Lauriks, | candidature, sous pli recommandé, à M. ir. L. Lauriks, directeur |
directeur-generaal der Gebouwen - Dienst Personeel - Residence Palace, | général des Bâtiments - Service du Personnel - Résidence Palace, rue |
Wetstraat 155, te 1040 Brussel, binnen een termijn van tien werkdagen | de la Loi 155, à 1040 Bruxelles, dans un délai de dix jours ouvrables |
die ingaat op de eerste werkdag, volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag, of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. In de kandidatuurstelling moet de datum, de naam, de voornamen, de graad en de dienst waarvan hij/zij afhangt worden vermeld en een uiteenzetting betreffende zijn/haar aanspraken. Te dien einde dient er een gedetailleerde beschrijving van de verworven ervaring gegeven te worden waarbij de afstemming van het profiel op de beschreven functie wordt onderstreept, alsook een | qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi). Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. L'acte de candidature doit mentionner la date, le nom, les prénoms, le grade du candidat, le service dont il/elle relève et contenir un exposé des titres que le candidat fait valoir. A cet égard, il convient de fournir une description détaillée de l'expérience acquise mettant en évidence l'adéquation du profil à la |
curriculum vitae. | fonction décrite, ainsi qu'un curriculum vitae. |
De kandidaten die niet tot de Regie der Gebouwen behoren, moeten een | Les candidats non membres de la Régie des Bâtiments doivent fournir un |
voor eensluitend verklaard document verstrekken, afgeleverd door de | document certifié conforme délivré par le service du personnel de |
personeelsdienst van de instelling die hen tewerkstelt waarin | l'organisme qui les occupe attestant qu'ils sont dotés, à titre |
bevestigd wordt dat zij een graad van rang 15 definitief bekleden en | définif d'un grade du rang 15 et reprenant la date de nomination au |
met vermelding van de datum van benoeming in die graad. | dit grade. |